"la recommandation du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • توصية مجلس اﻷمن
        
    • توصية من مجلس الأمن
        
    la recommandation du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale confirme une fois de plus la vocation universelle de l'Organisation des Nations Unies et constitue un pas de plus vers la réalisation de cette universalité. UN " وليس ثمة من شك في أن توصية مجلس اﻷمن للجمعية العامة تعزز وتؤكد هدف المنظمة المتمثل في العالمية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte la recommandation du Conseil de sécurité et adopte le projet de résolution A/49/L.58 par acclamation? UN هــل لــي أن أعتبــر أن الجمعيـــة العامة تقبل توصية مجلس اﻷمن وتعتمد مشروع القـــرار A/49/L.58 باﻹجماع؟
    La Fédération de Russie appuie sans réserve la recommandation du Conseil de sécurité demandant à tous les Etats d'envisager de participer aux activités de maintien de la paix et de les appuyer en tant qu'élément de leur politique étrangère et de leur politique en matière de sécurité internationale. UN إن الاتحاد الروسي يؤيد دون تحفظ توصية مجلس اﻷمن التي يطلب فيها الى جميع الدول دراسة الاشتراك في أنشطة حفظ السلم ودعمها وتأييدها بوصفها عنصرا من عناصر سياستها الخارجية وسياستها في مجال اﻷمن الدولي.
    Le 22 septembre 1992, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Conseil de sécurité dans sa résolution 47/1. Français Page UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قبلت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١، توصية مجلس اﻷمن.
    Conformément à l'Article 97 de la Charte et aux résolutions pertinentes adoptées en la matière, la nomination du Secrétaire général relève de l'Assemblée générale, qui ne prend cette décision qu'après avoir écouté la recommandation du Conseil de sécurité. UN وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذت في هذا المجال، تقع مسؤولية تعيين الأمين العام على عاتق الجمعية العامة التي تتخذ ذلك القرار بعد الاستماع إلى توصية من مجلس الأمن.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte la recommandation du Conseil de sécurité et adopte le projet de résolution A/54/L.2 par acclamation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقبل توصية مجلس اﻷمن وتعتمد مشروع القرار A/54/L.2 بالتزكية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte la recommandation du Conseil de sécurité et adopte le projet de résolution A/54/L.3 par acclamation? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقبل توصية مجلس اﻷمن وتعتمد مشروع القرار A/54/L.3 بالتزكية؟
    Le Myanmar appuie pleinement la recommandation du Conseil de sécurité du 28 mai 1993, dans laquelle le Conseil estime que les opérations de maintien de la paix des Nations Unies devraient être conduites selon les principes opérationnels, conformément aux dispositions de la Charte des Nations Unies. UN وتؤيد ميانمار بالكامل توصية مجلس اﻷمن المؤرخة في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، التي تنص على أن المجلس يرى أن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينبغي الاضطلاع بها وفقا للمبادئ التنفيذية بما يتمشى مع أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Ayant reçu la recommandation du Conseil de sécurité, en date du 25 juin 1999, tendant à ce que la République de Kiribati soit admise à l'Organisation des Nations UniesA/53/1004. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بقبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    Ayant reçu la recommandation du Conseil de sécurité, en date du 25 juin 1999, tendant à ce que la République de Nauru soit admise à l'Organisation des Nations UniesA/53/1005. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٥٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ بقبول جمهورية نـاورو في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    Ayant reçu la recommandation du Conseil de sécurité, en date du 28 juillet 1999, tendant à ce que le Royaume des Tonga soit admis à l'Organisation des Nations UniesA/53/1029. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٨٢ تموز/يوليه ٩٩٩١ بقبول مملكة تونغا في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،
    L'Assemblée générale décide d'accepter la recommandation du Conseil de sécurité et d'adopter le projet de résolution A/49/L.58 par acclamation (résolution 49/63). UN قررت الجمعية العامة قبول توصية مجلس اﻷمن واعتمدت مشروع القرار A/49/L.58 بالتزكية )القرار ٤٩/٦٣(.
    7. Dans ce contexte, la Russie appuie pleinement la recommandation du Conseil de sécurité tendant à ce que tous les Etats envisagent de participer aux opérations internationales de maintien de la paix et de les appuyer dans le cadre de leurs politiques extérieures et en matière de sécurité nationale. UN ٧ - وفي هذا الصدد يؤيد الاتحاد الروسي تاييدا كاملا توصية مجلس اﻷمن بأن تعتبر جميع الدول مسألة الاشتراك في عمليات حفظ السلم الدولية وتأييدها لتلك العمليات جزءا من سياستها الخارجية وسياستها المتعلقة باﻷمن القومي.
    M. Fulci (Italie) (Président du Conseil de sécurité) (interprétation de l'anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre, que de prendre la parole devant l'Assemblée générale pour transmettre la recommandation du Conseil de sécurité en vue de la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد فولتشي )ايطاليا( رئيس مجلس اﻷمن )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنه لمن دواعي الشرف والاعتزاز أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي رئيسا لمجلس اﻷمن عن شهر كانون اﻷول/ديسمبر ﻷنقل إليها توصية مجلس اﻷمن بتعيين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Nous affirmons que l'Assemblée générale doit jouer un rôle important dans la nomination du Secrétaire général de l'ONU, qui se fait sur la recommandation du Conseil de sécurité, comme le prévoit l'Article 97 de la Charte. UN ونشدد على الدور المهم الذي ينبغي أن تضطلع به الجمعية العامة في تعيين الأمين العام للأمم المتحدة بناء على توصية من مجلس الأمن وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus