"la recommandation du sous-comité" - Traduction Français en Arabe

    • توصية اللجنة الفرعية
        
    • التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية
        
    • لتوصية اللجنة الفرعية
        
    98. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité tendant à ce qu'il poursuive l'examen de la question à sa prochaine session. UN ٨٩ ـ وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité de la rationalisation, le Greffier communique désormais l'état des comptes à intervalles réguliers à la Commission administrative et budgétaire de la Cour. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم حاليا كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    Conformément à la décision de la Cour sur la recommandation du Sous-Comité de la rationalisation, le greffier communique à la Cour tous les quatre mois, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اُتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس قلم المحكمة، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة.
    Elle a appuyé la recommandation du Sous-Comité tendant à adopter une projection cartographique commune dans la Zone de coopération spéciale. UN وأقرت اللجنة المشتركة توصية اللجنة الفرعية باعتماد نهج مشترك لمنطقة التعاون الخاصة.
    Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité tendant à désigner les Pays-Bas comme coordonnateur du groupe de travail spécial à composition non limitée. UN وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بتعيين هولندا كمنسق للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية.
    102. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité, qui souhaitait poursuivre l'examen de ces questions à sa prochaine session. UN ٢١٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في تلك البنود في دورتها التالية.
    87. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité tendant à ce qu'il poursuive l'examen de cette question à sa prochaine session. UN ٧٨ - وأيدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    91. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité tendant à ce qu'il poursuive l'examen de cette question à sa prochaine session. UN ١٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها المقبلة.
    90. Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité à l'effet que ce point soit maintenu à l'ordre du jour de sa prochaine session. UN ٩٠ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية الداعية الى قيامها بمواصلة النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    94. Le Comité a appuyé la recommandation du Sous-Comité à l'effet qu'il poursuive l'examen de la question à sa prochaine session. UN ٩٤ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية الداعية الى مواصلة نظرها في هذا البند في دوراتها المقبلة.
    98. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité à l'effet qu'il poursuive l'examen de la question à sa prochaine session. UN ٩٨ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية الداعية الى قيامها بمواصلة النظر في هذا البند في دورتها المقبلة.
    Conformément à la décision de la Cour sur la recommandation du Sous-Comité de la rationalisation, le greffier communique à la Cour, tous les quatre mois, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل أمين السجل، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة.
    5. La Commission mixte a entériné la recommandation du Sous-Comité préconisant que les deux Gouvernements autorisent les levés aériens et sismiques dans la Zone de coopération spéciale. UN " ٥ - وأكدت اللجنة المشتركة توصية اللجنة الفرعية للحكومتين بالسماح بإجراء عمليتي مسح جوي وزلزالي لمنطقة التعاون الخاص.
    104. Le Comité a souscrit à la recommandation du Sous-Comité selon laquelle il devrait poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session. UN ٤٠١ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    108. Il a fait sienne la recommandation du Sous-Comité selon laquelle il devrait poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session. UN ٨٠١ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    112. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité selon laquelle il devrait poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session. UN ٢١١ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها القادمة.
    95. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité, qui souhaitait poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session. UN ٥٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية في دورتها التالية نظرها في البند.
    98. Le Comité a approuvé la recommandation du Sous-Comité qui souhaitait poursuivre l'examen de cette question à sa prochaine session. UN ٨٩ - وأقرت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بأن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في البند في دورتها القادمة.
    Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité sur ce point (A/AC.105/1045, par. 106). UN 218- وأيّدت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/1045، الفقرة 106).
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité pour la rationalisation, le Greffier communique désormais à la Commission administrative et budgétaire de la Cour, sur une base régulière, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    Le Comité a aussi fait sienne la recommandation du Sous-Comité scientifique et technique tendant à ce que l’examen de cette question soit reporté à l’an 2000 dans la mesure où son programme de travail ne pouvait être aussi vaste à sa trente-sixième session, en 1999, où il lui faudrait s’occuper des préparatifs de la conférence UNISPACE III (A/AC.105/697 et Corr. 1, par. 81). UN ٩٢ - وأقرت اللجنة أيضا التوصية التي اتخذتها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بإرجاء مواصلة النظر في هذا البند حتى سنة ٠٠٠٢ نظرا لاختصار الجدول الزمني ﻷعمالها في دورتها السادسة والثلاثين التي ستعقد فــي عام ٩٩٩١، ومـا يتعيـن الاضطـلاع بـه مــن أعمـال تحضيريـة لمؤتمـر اليونيسبيـس الثالـث )A/AC.105/697 و Corr.1، الفقرة ١٨(.
    Conformément à la recommandation du Sous-Comité d'améliorer l'aide sanitaire fournie aux détenues, le Brésil a décidé d'équiper les établissements pénitentiaires d'unités de santé maternelle et infantile et de garantir une couverture de 100 % dans tous les établissements fédéraux. UN 127- وفقاً لتوصية اللجنة الفرعية تحسين المساعدة الصحية المقدمة للسجينات، سعت البرازيل إلى تجهيز وحدات سجونها بوحدات رعاية صحية للأم والطفل، بما يؤمن تغطية نسبة 100 في المائة في جميع الوحدات الفيدرالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus