"la relation entre le projet d'" - Traduction Français en Arabe

    • العلاقة بين مشاريع
        
    • العلاقة بين مشروع
        
    En revanche, la relation entre le projet d'articles et le projet de la Commission sur la protection diplomatique ne peut être traitée en termes d'exclusion. UN وخلافا لذلك، لا يمكن إيراد العلاقة بين مشاريع المواد ومشروع اللجنة بشأن الحماية الدبلوماسية في صيغة استبعاد.
    Il conviendrait en particulier d'expliciter la relation entre le projet d'articles et l'instrument constitutif d'une organisation. UN وبصفة خاصة، تتطلب العلاقة بين مشاريع المواد والصك التأسيسي لأي منظمة توضيحا.
    Au lieu de cela, elle a décidé de traiter la question sous l'angle de la relation entre le projet d'articles et le droit international humanitaire. UN وبدلاً من ذلك، استقر رأي اللجنة على معالجة المسألة من زاوية العلاقة بين مشاريع المواد والقانون الدولي الإنساني.
    223. Une troisième question générale concernait la relation entre le projet d'articles et d'autres règles du droit international. UN ٢٢٣ - هناك مسألة عامة ثالثة هي مسألة العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد اﻷخرى للقانون الدولي.
    Il a aussi été souligné que la relation entre le projet d'instrument et d'autres conventions relatives au transport dépendrait dans une large mesure des limites de responsabilité qui seraient fixées dans le projet d'article 18. UN وأشير أيضا إلى أن العلاقة بين مشروع الصك واتفاقيات النقل الأخرى ستتوقف أساسا على حدود المسؤولية التي ستقرر في مشروع المادة 18.
    286. Des opinions différentes ont été exprimées à propos de la relation entre le projet d'articles et les régimes spéciaux comme celui du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٢٨٦ - كانت هناك آراء مختلفة بشأن العلاقة بين مشاريع المواد والنظم الخاصة، مثل الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    56. L'article 20 traite de la relation entre le projet d'articles et des règles spéciales ou d'autres règles du droit international. UN ٥٦ - وأردف المتكلم قائلا إن مشروع المادة 20 يتناول العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي.
    Au lieu de cela, elle a décidé d'adopter l'approche actuelle consistant à traiter la question sous l'angle de la relation entre le projet d'articles et le droit international humanitaire. UN وبدلاً من ذلك، استقر رأي اللجنة على النهج الحالي المتمثل في معالجة المسألة من زاوية العلاقة بين مشاريع المواد والقانون الإنساني الدولي.
    Si l'on élabore une convention universellement applicable, il sera également nécessaire de formuler deux articles sur la relation entre le projet d'articles et les autres accords internationaux et sur le règlement des différends. UN وعند وضع اتفاقية تطبق عالميا، سيكون من الضروري أيضا صياغة مادتين بشأن العلاقة بين مشاريع المواد والاتفاقات الدولية الأخرى، وحل المنازعات.
    42. Il a été jugé utile de traiter de la relation entre le projet d'articles, au cas où il se transformerait en convention, et la Convention de 1997 sur les cours d'eau. UN 42- وفيما يخص العلاقة بين مشاريع المواد، في حال تحولها إلى اتفاقية، واتفاقية المجاري المائية لعام 1997، رُئي أن من المفيد معالجة هذه المسألة.
    Il sera nécessaire de rationaliser la relation entre le projet d'articles et la Convention de 1997 sur le droit relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation, laquelle est peut-être aussi applicable à certaines catégories d'aquifères ou systèmes aquifères, comme de déterminer lesquels doivent être considérés comme internationaux ou transfrontières. UN وشدّد على ضرورة ترشيد العلاقة بين مشاريع المواد واتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في غير الأغراض الملاحية، الذي قد ينطبق أيضا على فئات معينة من مستودعات المياه الجوفية وشبكات مستودعات المياه الجوفية، وشدد أيضاً على ضرورة توضيح أي منها تعتبر دولية أو عابرة للحدود بطبيعتها.
    1) Le projet d'article 20 traite de la relation entre le projet d'articles et des règles spéciales ou d'autres règles de droit international. UN (1) يتناول مشروع المادة 20 العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي.
    43. La CDI a examiné le sujet intitulé < < Protection des personnes en cas de catastrophe > > sur la base du septième rapport du Rapporteur spécial, qui traitait de la protection du personnel, des biens et de l'équipement de secours, ainsi que de la relation entre le projet d'articles et d'autres règles. UN ٤٣ - وقال إن اللجنة نظرت في موضوع ' ' حماية الأشخاص في حالات الكوارث`` استنادا إلى التقرير السابع للمقرر الخاص الذي تناول حماية موظفي الإغاثة والمعدات والبضائع المتعلقة بهم، فضلا عن العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد الأخرى.
    Pour éviter les chevauchements, certaines délégations ont souligné la nécessité de préciser la relation entre le projet d'articles et la Convention de 1997, qui s'appliquait aux eaux souterraines liées à un cours d'eau lorsque ces eaux et ce cours d'eau constituaient, du fait de leurs relations physiques, un ensemble unitaire et aboutissant normalement à un point d'arrivée commun. UN 19 - تفاديا للتداخل، شددت بعض الوفود على ضرورة توضيح العلاقة بين مشاريع المواد واتفاقية 1997، التي تغطي المياه الجوفية المرتبطة بمجرى مائي عندما تشكل بحكم علاقتها المادية كلا لا يتجزأ وتتدفق عادة نحو مصب مشترك.
    Slovaquie) C.I.J. Recueil 1997, p. 1. , il importait de préciser la relation entre le projet d'articles que la Commission était en train d'élaborer et les dispositions de la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN ٢٣٠ - بالنظر إلى حكم محكمة العدل الدولية في قضية غابشيكوفو ناغيماروس)١٤٣(، رئي أن من المهم أن تبين بوضوح العلاقة بين مشاريع المواد التي ستصدرها اللجنة وأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Il souscrit aux principes énoncés à l'article 3 et à l'article 9, mais non aux parties du texte qui concernent la relation entre le projet d'articles et d'autres instruments, parce qu'au stade actuel, le projet n'a pas force obligatoire et sa relation future avec d'autres textes sur la gestion des ressources naturelles ne peut pour l'heure être précisément anticipée. UN وأعرب عن تأييده للمبادئ المنصوص عليها في مشروع المادة 3 وفي المادة 9. غير أنه أعرب عن عدم تأييده لتلك الأجزاء من النص التي تشير إلى العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الصكوك، ذلك أن المشروع في المرحلة الراهنة غير ملزم بطابعه، ولا يمكن التنبؤ بدقة بمستقبل علاقته مع النصوص الأخرى المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية.
    Lorsqu'elle étudie la relation entre le projet d'articles et d'autres instruments, la CDI doit songer non seulement à la Convention de 1997 sur le droit relatif à l'utilisation des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation mais aussi à la Convention d'Helsinki de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et de lacs internationaux. UN ورأت أنه لا ينبغي للجنة، عند تناول مسألة العلاقة بين مشاريع المواد وغيرها من الصكوك، أن تكتفي بالإشارة إلى اتفاقية عام 1997 لاستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، بل ينبغي أن تشير أيضاً إلى اتفاقية هلسنكي لعام 1992 بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    À cela, il a été répondu que le premier renvoi aidait le lecteur à comprendre la relation entre le projet d'article 45, qui énonçait l'obligation du destinataire, et le projet d'article 50, qui énonçait le droit du porteur. UN وردّا على ذلك، لوحظ أن الإشارة الأولى تساعد القراء على فهم العلاقة بين مشروع المادة 45، الذي يبين التزام المرسل إليه، ومشروع المادة 50، الذي يبين حق الحائز.
    102. Au sujet de la relation entre le projet d'articles et le droit international général, le Rapporteur spécial a estimé qu'il était dans la nature du droit international que le droit international général s'applique parallèlement aux traités. UN 102- وفيما يخص العلاقة بين مشروع المواد والقانون الدولي العمومي، لاحظ المقرر الخاص أن من طبيعة القانون الدولي أن يطبَّق القانون الدولي العمومي بالموازاة مع المعاهدات.
    42. Le Groupe de travail a longuement examiné la relation entre le projet d'article Y et la définition du champ d'application du projet de convention figurant dans le projet d'article premier. UN 42- عقد الفريق العامل مناقشة مطولة بشأن العلاقة بين مشروع المادة ص وتحديد نطاق انطباق مشروع الاتفاقية في اطار مشروع المادة 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus