"la représentation de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • تمثيل المنظمة
        
    • بتمثيل المنظمة
        
    • تمثيل الأمم المتحدة
        
    Les membres du Comité ont demandé des éclaircissements concernant la représentation de l'Organisation aux conférences internationales des Nations Unies. UN وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بخصوص تمثيل المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة.
    iii) Donner des conseils et fournir une assistance en cas d'arbitrage ou de procès concernant un litige survenu dans le cadre d'une opération de maintien de la paix ou autre mission, notamment en ce qui concerne la représentation de l'Organisation devant des instances arbitrales, judiciaires ou quasi judiciaires ou devant d'autres organes administratifs; UN `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي الناشئ عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛
    f. À la représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires, quasi judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم وغيرها من الهيئات القضائية وشبه القضائية؛
    f. La représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية اﻷخرى؛
    Enfin, pour ce qui est de la représentation de l'Organisation devant le Tribunal d'appel des Nations Unies, environ 17 % des écritures déposées par la Division concernaient des affaires relatives à des opérations de maintien de la paix. UN وأخيرا، ففي ما يتعلق بتمثيل المنظمة أمام محكمة الاستئناف، كان ما نسبته حوالي 17 في المائة من المذكرات المقدمة من شعبة الشؤون القانونية العامة منذ 1 تموز/يوليه 2009 يتصل بقضايا منشأها بعثات حفظ السلام.
    Les membres de l'équipe de l'ONU sont également convenus de la représentation de l'Organisation à l'Union africaine et de la coordination de l'assistance qu'elle apporte à cette organisation régionale. UN كما اتفق أعضاء فريق الأمم المتحدة على تمثيل الأمم المتحدة في الاتحاد الأفريقي وتنسيق المساعدة التي تقدمها للاتحاد الأفريقي.
    d. La représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. La représentation de l’Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. À la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    f. À la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN و - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    e. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ﻫ - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    d. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN د - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    g. la représentation de l'Organisation devant des instances judiciaires et arbitrales; UN ز - تمثيل المنظمة أمام الهيئات القضائية والتحكيمية؛
    À la même session, le Comité a émis des objections à la représentation de l'Organisation par un avocat. UN 14 - واعترضت اللجنة في نفس الدورة على تمثيل المنظمة غير الحكومية بواسطة محام.
    Ainsi, le fait que la portée de l'analyse et de l'examen de certaines questions ou la représentation de l'Organisation à diverses réunions et autres manifestations dans le monde entier ont été réduits s'est traduit par une réduction de la participation de l'ONU au dialogue aux niveaux international, régional et national dans certains domaines. UN وعلى سبيل المثال، فإن التخفيضات في نطاق تحليل ومعالجة القضايا، أو الحد من تمثيل المنظمة في الاجتماعات واﻷحداث اﻷخرى في مختلف أنحاء العالم قد أدت في بعض مجالات عمل المنظمة إلى خفض مستوى حضور اﻷمم المتحدة في الحوار الدولي واﻹقليمي والوطني.
    42. Le Pakistan partage la vision défendue de longue date par l'ONUDI, selon laquelle il faut un véritable processus de décentralisation pour améliorer la représentation de l'Organisation sur le terrain et la fourniture de services de coopération technique. UN 42- وأضاف أن باكستان تؤيد وجهة نظر اليونيدو التي طالما تمسكت بها بشأن الأهمية الحاسمة لتنفيذ عملية إلغاء حقيقي للمركزية في تعزيز تمثيل المنظمة الميداني وتنفيذ التعاون التقني.
    Enfin, pour ce qui est de la représentation de l'Organisation devant le Tribunal d'appel des Nations Unies, environ 18 % des écritures déposées par la Division depuis le 1er juillet 2009 concernaient des affaires relatives à des opérations de maintien de la paix. UN وأخيراً، وفي ما يتعلق بتمثيل المنظمة أمام محكمة الاستئناف، كان ما نسبته حوالي 18 في المائة من المذكرات المقدمة من شعبة الشؤون القانونية العامة منذ 1 تموز/يوليه 2009 يتصل بقضايا منشأها بعثات حفظ السلام.
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) dit que le Comité devrait expliquer quelle sera la forme de la représentation de l'Organisation des Nations Unies à la réunion spécialement consacrée au Burundi, visée dans la catégorie d) de la liste provisoire. UN 23 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال ينبغي للجنة التنظيمية أن توضح طبيعة تمثيل الأمم المتحدة مستقبلا في الاجتماع المخصص لبوروندي، كما يظهر في الفئة (د) من القائمة الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus