JIU/REP/97/1 Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة |
Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Il est vrai qu'il sera difficile de procéder au suivi des recommandations du rapport sur le renforcement de la représentation locale car celles-ci s'adressent à un grand nombre d'acteurs. | UN | واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة. |
JIU/REP/97/1. Renforcement de la représentation locale | UN | JIU/REP/97/1 - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
I. RENFORCEMENT DE la représentation locale DU SYSTÈME | UN | اﻷول- تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة الثاني- |
I. RENFORCEMENT DE la représentation locale DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Renforcement de la représentation locale | UN | تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة |
Pour donner suite aux recommandations du rapport concernant le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies, de nombreuses entités doivent agir : toutes les organisations qui travaillent sur le terrain, les pays hôtes intéressés et l'ensemble des pays donateurs. | UN | وإن التوصيات الواردة في التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جهات فاعلة عديدة: جميع المنظمات العاملة على المستوى الميداني، والبلدان المضيفة المشتركة في ذلك، ومجتمع الجهات المانحة. |
Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (JUI/REP/97/1) | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة (JIU/REP/97/1) |
9. Comme il est précisé dans l’introduction du rapport du CCI, l’idée d’entreprendre l’examen de la représentation locale émane de l’ONUDI. | UN | ٩ - وكما ورد في مقدمة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ، أجريت مراجعة التمثيل الميداني استجابة لاقتراح اليونيدو . |
c. Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (résolution 31/192), A/52/457. | UN | )ج( " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " )القرار ٣١/١٩٢(، A/52/457. |
Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (JIU/REP/97/1) | UN | تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة )JIU/REP/97/1( |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies» (A/52/457) et les observations correspondantes du Comité administratif de coordination (A/52/457/Add.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه (A/52/457/Add.1)؛ |
3. la représentation locale, face visible du système des Nations Unies, s’est considérablement étendue depuis 1985 si l’on considère le nombre des représentants, l’importance des effectifs ainsi que le niveau des dépenses. | UN | ٣ - شهد التمثيل الميداني ، الذي هو ذراع منظومة اﻷمم المتحدة المرئي ، توسعا ذا شأن منذ سنة ٥٨٩١ من حيث عدد الممثلين والموظفين وحجم النفقات . |
30. Comme mentionné au paragraphe 29 ci-dessus, l’examen par le CCI de la représentation locale a été entrepris pour donner suite à une suggestion faite par l’ONUDI. | UN | اقتراح من اليونيدو ٠٣ - مثلما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه ، أعدت وحدة التفتيش المشتركة دراسة عن التمثيل الميداني بناء على اقتراح من اليونيدو . |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (A/52/457). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (JIU/REP/97/1). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة، المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/97/1). |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (A/52/457) et les observations du Comité administratif de coordination à ce sujet (A/52/457/Add.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة، المعنون " تقرير التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " )A/52/457( وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/52/457/Add.1(. |
En outre, elle prie les fonds, programmes et institutions du système des Nations Unies de fournir un appui au système des coordonnateurs résidents, question qui a été traitée dans le rapport du CCI sur le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies8. | UN | كما طُلب فيه إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم نظام المنسقين المقيمين، وهو موضوع تناوله تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة،)٨(. |
11. Dans leur rapport sur le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (A/52/457), les inspecteurs recommandent que le système des Nations Unies devrait viser à la désignation d'un seul haut fonctionnaire des Nations Unies, à savoir un coordonnateur résident, pour représenter la famille des Nations Unies tout entière au niveau du pays. | UN | ١١ - ومضى يقول إن المفتشين أوصوا، في تقريرهم في تعزيز التمثيل الميداني (A/52/457)، بأن تعمل منظومة اﻷمم المتحدة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في تعيين مسؤول وحيد لﻷمم المتحدة، هو المنسق المقيم ليمثل أسرة اﻷمم المتحدة على مستوى البلد. |