"la représentation locale" - Traduction Français en Arabe

    • التمثيل الميداني
        
    JIU/REP/97/1 Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة الأمم المتحدة
    Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Il est vrai qu'il sera difficile de procéder au suivi des recommandations du rapport sur le renforcement de la représentation locale car celles-ci s'adressent à un grand nombre d'acteurs. UN واعترف أن من الصعب متابعة توصيات التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني نظرا ﻷنها موجهة إلى عدد كبير من الجهات الفاعلة.
    JIU/REP/97/1. Renforcement de la représentation locale UN JIU/REP/97/1 - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    I. RENFORCEMENT DE la représentation locale DU SYSTÈME UN اﻷول- تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة الثاني-
    I. RENFORCEMENT DE la représentation locale DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN أولا - تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Renforcement de la représentation locale UN تعزيز التمثيل الميداني لﻷمم المتحدة
    Pour donner suite aux recommandations du rapport concernant le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies, de nombreuses entités doivent agir : toutes les organisations qui travaillent sur le terrain, les pays hôtes intéressés et l'ensemble des pays donateurs. UN وإن التوصيات الواردة في التقرير بشأن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة تدعو إلى اتخاذ إجراءات من جانب جهات فاعلة عديدة: جميع المنظمات العاملة على المستوى الميداني، والبلدان المضيفة المشتركة في ذلك، ومجتمع الجهات المانحة.
    Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (JUI/REP/97/1) UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة (JIU/REP/97/1)
    9. Comme il est précisé dans l’introduction du rapport du CCI, l’idée d’entreprendre l’examen de la représentation locale émane de l’ONUDI. UN ٩ - وكما ورد في مقدمة تقرير وحدة التفتيش المشتركة ، أجريت مراجعة التمثيل الميداني استجابة لاقتراح اليونيدو .
    c. Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (résolution 31/192), A/52/457. UN )ج( " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " )القرار ٣١/١٩٢(، A/52/457.
    Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (JIU/REP/97/1) UN تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة )JIU/REP/97/1(
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d’inspection intitulé «Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies» (A/52/457) et les observations correspondantes du Comité administratif de coordination (A/52/457/Add.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه (A/52/457/Add.1)؛
    3. la représentation locale, face visible du système des Nations Unies, s’est considérablement étendue depuis 1985 si l’on considère le nombre des représentants, l’importance des effectifs ainsi que le niveau des dépenses. UN ٣ - شهد التمثيل الميداني ، الذي هو ذراع منظومة اﻷمم المتحدة المرئي ، توسعا ذا شأن منذ سنة ٥٨٩١ من حيث عدد الممثلين والموظفين وحجم النفقات .
    30. Comme mentionné au paragraphe 29 ci-dessus, l’examen par le CCI de la représentation locale a été entrepris pour donner suite à une suggestion faite par l’ONUDI. UN اقتراح من اليونيدو ٠٣ - مثلما ذكر في الفقرة ٩ أعلاه ، أعدت وحدة التفتيش المشتركة دراسة عن التمثيل الميداني بناء على اقتراح من اليونيدو .
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale les observations du Comité administratif de coordination sur le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (A/52/457). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (A/52/457).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint à l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (JIU/REP/97/1). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة، المعنون " تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/97/1).
    b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies " (A/52/457) et les observations du Comité administratif de coordination à ce sujet (A/52/457/Add.1); UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة، المعنون " تقرير التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة " )A/52/457( وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه )A/52/457/Add.1(.
    En outre, elle prie les fonds, programmes et institutions du système des Nations Unies de fournir un appui au système des coordonnateurs résidents, question qui a été traitée dans le rapport du CCI sur le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies8. UN كما طُلب فيه إلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تدعم نظام المنسقين المقيمين، وهو موضوع تناوله تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تعزيز التمثيل الميداني لمنظومة اﻷمم المتحدة،)٨(.
    11. Dans leur rapport sur le renforcement de la représentation locale du système des Nations Unies (A/52/457), les inspecteurs recommandent que le système des Nations Unies devrait viser à la désignation d'un seul haut fonctionnaire des Nations Unies, à savoir un coordonnateur résident, pour représenter la famille des Nations Unies tout entière au niveau du pays. UN ١١ - ومضى يقول إن المفتشين أوصوا، في تقريرهم في تعزيز التمثيل الميداني (A/52/457)، بأن تعمل منظومة اﻷمم المتحدة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في تعيين مسؤول وحيد لﻷمم المتحدة، هو المنسق المقيم ليمثل أسرة اﻷمم المتحدة على مستوى البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus