"la reprise de sa première session" - Traduction Français en Arabe

    • دورته الأولى المستأنفة
        
    • دورتها اﻷولى المستأنفة
        
    • الدورة الأولى المستأنفة
        
    Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الأولى المستأنفة
    VIII. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة
    8. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session. UN 8- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة.
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session UN مرفق الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Documents dont le Comité préparatoire était saisi à la reprise de sa première session UN الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة
    Il a décidé que les organisations intergouvernementales seraient invitées à assister à la reprise de sa première session pour examiner le point de l'ordre du jour sur l'assistance technique. UN وقرر الفريق أن تدعى المنظمات الحكومية الدولية لحضور الدورة الأولى المستأنفة للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمساعدة التقنية.
    VIII. Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa première session UN ثامنا- اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الأولى المستأنفة
    42. Le 1er décembre 2010, le Groupe d'examen de l'application a adopté le rapport sur les travaux de la reprise de sa première session. UN 42- اعتمد فريق استعراض التنفيذ، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، التقرير عن أعمال دورته الأولى المستأنفة.
    Considérant qu'à la reprise de sa première session le Conseil exécutif a recommandé que le rapport de la Directrice, le projet de budget de fonctionnement pour 2005 et les autres documents pertinents de l'Institut soient présentés à l'Assemblée générale, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية المجلس التنفيذي للمعهد في دورته الأولى المستأنفة بتقديم تقرير مدير المعهد، والميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2005، والوثائق الأخرى ذات الصلة، إلى الجمعية العامة،
    Considérant qu'à la reprise de sa première session le Conseil exécutif a recommandé que le rapport de la Directrice, le projet de budget de fonctionnement pour 2005 et les autres documents pertinents de l'Institut soient présentés à l'Assemblée générale, UN وإذ تضع في اعتبارها توصية المجلس التنفيذي في دورته الأولى المستأنفة بتقديم تقرير مديرة المعهد، والميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2005، والوثائق الأخرى ذات الصلة، إلى الجمعية العامة،
    37. À sa deuxième session, le Groupe a réaffirmé les décisions sur l'assistance technique prises à la reprise de sa première session. UN 37- وأكّد الفريق مجدّداً في دورته الثانية على القرارات التي اتخذها في دورته الأولى المستأنفة بشأن المساعدة التقنية.
    Des efforts particuliers ont été déployés par l'intermédiaire des missions permanentes au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour les deux cas mentionnés au paragraphe 14 ci-dessus, qui ont été soumis au Groupe à la reprise de sa première session. UN وبُذلت جهودٌ خاصة عن طريق البعثات الدائمة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 14 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة.
    Des efforts particuliers ont été déployés par l'intermédiaire des missions permanentes à New York pour les deux cas mentionnés au paragraphe 15 ci-dessus, qui ont été soumis au Groupe à la reprise de sa première session. UN وبذلت جهود خاصة عن طريق البعثات الدائمة في نيويورك بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 15 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة.
    Après-midi : Point 4. Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de la reprise de sa première session. UN بعد الظهر البند ٤ اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة
    Le Comité préparatoire sera saisi, pour examen et suite à donner, du projet de rapport sur les travaux de la reprise de sa première session. UN سيكون أمام اللجنة مشروع التقرير عن دورتها اﻷولى المستأنفة للنظر فيه واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه.
    IV. ADOPTION DU RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE SUR la reprise de sa première session 48 - 50 8 UN رابعا - خامسا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة
    VII. DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE À la reprise de sa première session, AUXQUELLES LA CONFÉRENCE DEVRA DONNER SUITE 56 11 UN سابعا - مقررات اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة وتستدعي اتخاذ اجراء من جانب المؤتمر
    4. Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de la reprise de sa première session. UN ٤ - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة.
    IV. ADOPTION DU RAPPORT DU COMITÉ PRÉPARATOIRE SUR la reprise de sa première session UN رابعا - اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة
    58. Le Groupe entendait poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa première session. UN 58- وكان مفهوما لدى الفريق أن مناقشة تلك المسألة ستواصَل في الدورة الأولى المستأنفة.
    10. À la fin de la première partie de sa première session, le Groupe d'examen de l'application a décidé que les organisations intergouvernementales seraient invitées à assister à la reprise de sa première session en qualité d'observateurs. UN 10- وقرّر فريق استعراض التنفيذ، في ختام الجزء الأول من دورته الأولى، أن تُدعى المنظمات الحكومية الدولية إلى حضور الدورة الأولى المستأنفة بصفة مراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus