"la responsabilité d'une organisation internationale" - Traduction Français en Arabe

    • بمسؤولية منظمة دولية
        
    • مسؤولية المنظمة الدولية
        
    • بمسؤولية المنظمة الدولية
        
    • بمسؤولية منظمة من المنظمات الدولية
        
    Plusieurs délégations ont fait part de leur soutien aux projets d'articles qui traitaient de l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale. UN 50 - أعربت عدة وفود عن تأييدها لمشاريع المواد التي تتناول مسألة الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية.
    Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale - Considérations d'ordre général UN باء - الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية - اعتبارات عامة
    B. Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale - Considérations d'ordre général UN باء -الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية - اعتبارات عامة
    la responsabilité d'une organisation internationale peut également être engagée à raison du comportement illicite d'une autre organisation dont elle est membre. UN وقد تنشأ مسؤولية المنظمة الدولية أيضا بسبب سلوك غير قانوني لمنظمة أخرى تكون المنظمة الأولى عضوا فيها.
    Le Rapporteur spécial présentera son sixième rapport sur la mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation internationale. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره السادس عن إعمال مسؤولية المنظمة الدولية.
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية:
    Les règles du droit international applicables continuent de régir les questions concernant la responsabilité d'une organisation internationale ou d'un État pour un fait internationalement illicite dans la mesure où ces questions ne sont pas régies par les présents articles. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق تحكم المسائل المتعلقة بمسؤولية منظمة دولية أو دولة عن فعل غير مشروع دوليا بقدر ما لا تكون تلك المسائل منظمة بهذه المواد.
    Conformément à l'approche suivie dans la deuxième partie du projet d'articles, les projets d'articles sur la mise en œuvre de la responsabilité internationale ne traitaient que de l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale par un État ou par une autre organisation internationale. UN وتمشياً مع النهج المتبع في الباب الثاني من مشاريع المواد، تعالج مشاريع المواد المتعلقة بإعمال المسؤولية الدولية المسائل المتعلقة باحتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية منظمة دولية أخرى فقط.
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية:
    Il est donc préférable de prévoir dans le présent article la possibilité qu'un État ou une organisation internationale invoque la responsabilité d'une organisation internationale en tant qu'État lésé ou organisation internationale lésée dans des circonstances similaires. UN ولذلك فإن الأفضل أن تدرج في مشروع هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية منظمة دولية وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    Il concerne l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale qui, bien que l'obligation violée lui soit due, ne peut être considéré(e) comme lésé(e) au sens de l'article 46 du présent projet. UN وتتعلق بالاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية من قبل دولة أو منظمة دولية أخرى، لا يمكن اعتبارها مضرورة بمفهوم المادة 46 من المشروع الحالي رغم أن الالتزام الذي خرق واجب لها.
    Après l'introduction, elle comprend deux chapitres, intitulés respectivement < < Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale > > et < < Contre-mesures > > . UN وبعد المقدمة، يتضمن فصلين، عُنوِنا تباعا على النحو التالي: ' ' الاحتجاج بمسؤولية منظمة دولية`` و ' ' التدابير المضادة``.
    Si ces articles n'envisagent que les demandes que des États peuvent présenter à l'encontre d'autres États, aucune de leurs dispositions ne donne à penser qu'ils ne seraient pas également applicables en cas d'invocation par un État de la responsabilité d'une organisation internationale. UN وبينما لا تهتم هاتان المادتان إلا بالطلبات التي تقدمها دول ضد دول أخرى، فإن محتواهما لا يشتمل على أي شيء يشير إلى أنهما لا تنطبقان كذلك فيما يتعلق باحتجاج دولة بمسؤولية منظمة دولية.
    1. L'État lésé qui invoque la responsabilité d'une organisation internationale notifie sa demande à celle-ci. UN 1 - تبلغ الدولة المضرورة التي تحتج بمسؤولية منظمة دولية طلبها إلى هذه المنظمة الدولية الأخرى.
    Il est également favorable à la proposition visant à inclure un nouveau projet d'article 15 bis traitant de la responsabilité d'une organisation internationale qui est membre d'une autre organisation internationale. UN وقال إنه أيضاً يحبّذ اقتراح إدراج مشروع مادة 15 مكرراً جديدة يعالج مسؤولية المنظمة الدولية التي تكون عضواً في منظمة دولية أخرى.
    S'il est nécessaire de distinguer clairement entre attribution d'un comportement et attribution de responsabilité, il importe de souligner que la responsabilité d'une organisation internationale est en cause parce que le comportement constituant la violation d'une obligation internationale peut être attribué à cette organisation. UN فإذا كان من الضروري التمييز بوضوح بين إسناد التصرف وإسناد المسؤولية، فإن من المهم التشديد على أن مسؤولية المنظمة الدولية مطروحة لأن التصرف المنطوي على إخلال بالتزام دولي يمكن أن يسند إليها.
    5. Autres questions relatives aux cas dans lesquels la responsabilité d'une organisation internationale est UN 5- مسائل أخرى متصلة بنشوء مسؤولية المنظمة الدولية 481-482 168
    Invocation de la responsabilité d'une organisation internationale 141 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 176
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    la responsabilité d'une organisation internationale ne peut pas être invoquée si : UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Il concerne l'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale qui, bien que l'obligation violée leur soit due, ne peuvent être considérés comme lésés au sens de l'article 42 du présent projet. UN وهي تتعلق بالاحتجاج بمسؤولية منظمة من المنظمات الدولية من قبل دولة أو منظمة دولية أخرى، لا يمكن اعتبارها مضرورة بمفهوم المادة 42 من هذه المواد رغم أن الالتزام الذي خرق واجب لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus