C'est à la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 9-21 تعهد المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي إلى شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية. |
C'est au Centre du commerce international qu'incombe la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme. | UN | 9-33 يتولى مركز التجارة الدولية المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 71- تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement durable. | UN | 10 - تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية المستدامة. |
la responsabilité de l'exécution de ce programme est confiée au Bureau des affaires juridiques. | UN | 6-3 ويضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية الفنية عن البرنامج. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des politiques économiques et sociales. | UN | 9 - تضطلع شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La Société canadienne d'hypothèques et de logement assume la responsabilité de l'exécution de l'«Opération refuge» et du programme «Étape suivante»; | UN | وتضطلع الهيئة الكندية للرهن العقاري والاسكان بالمسؤولية عن تنفيذ ' مشروع الملاذ ' و ' برنامج الخطوة التالية ' ؛ |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à l'Institut africain de développement économique et de planification basé à Dakar. | UN | 15-46 يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، الذي يوجد مقره في دكار. |
29F.58 la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Bibliothèque des Nations Unies à Genève. | UN | 29 واو-58 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي مكتبة الأمم المتحدة في جنيف. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des traités. | UN | 13-10 تتولى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des traités. | UN | 13-11 تتولى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des traités. | UN | 13-12 تولى شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-47 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاءات. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 15-47 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement durable et de la productivité. | UN | 18-16 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية المستدامة والإنتاجية. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement économique et de la mondialisation. | UN | 18-26 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاقتصادية والعولمة. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des technologies de l'information et des communications. | UN | 18-34 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
8.3 Au sein du Secrétariat, la responsabilité de l'exécution de ce programme est confiée au Bureau des affaires juridiques. | UN | 8-3 وفي إطار الأمانة العامة، يضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية الفنية عن البرنامج. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la codification. | UN | 6-14 تضطلع شعبة التدوين بالمسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Au sein du Secrétariat, la responsabilité de l'exécution de ce programme est confiée au Département des affaires politiques, au Bureau d'appui à la consolidation de la paix et au Registre de l'Organisation des Nations Unies concernant les dommages causés par la construction du mur dans le territoire palestinien occupé. | UN | وضمن الأمانة العامة، تضطلع بالمسؤولية الفنية عن البرنامج كل من إدارة الشؤون السياسية، ومكتب دعم بناء السلام، ومكتب سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
18. la responsabilité de l'exécution de ce sous- programme incombe à la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable. | UN | 18- تضطلع بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
40. la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe au Centre africain pour la statistique. | UN | 40 - يضطلع بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للإحصاء. |
20. la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division de la gouvernance et de l'administration publique. | UN | 20 - تضطلع شعبة الحوكمة والإدارة العامة بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
la responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à l'Institut africain de développement économique et de planification basé à Dakar. | UN | 15-46 يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، الذي يوجد مقره في دكار. |