"la responsabilité du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مسؤولية مجلس
        
    • مسؤولية المجلس
        
    • بمسؤوليات المجلس
        
    • ومسؤولية مجلس
        
    • مساءلة المجلس
        
    • على عاتق مجلس
        
    • قابلية المجلس للمساءلة
        
    • المجلس ومسؤوليته
        
    la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    Il était de la responsabilité du Conseil des droits de l'homme et des Nations Unies de continuer à surveiller étroitement la situation. UN وقالت إن من مسؤولية مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة مواصلة الاهتمام عن كثب بهذه القضايا.
    La paix et la sécurité dans notre province du Kosovo sont de la responsabilité du Conseil de sécurité. UN فالأمن والسلام في إقليمنا كوسوفو هو مسؤولية مجلس الأمن.
    Il importe, selon nous, de souligner que la responsabilité du Conseil est mondiale : aucune région, aucun pays ne peut en être exclu. UN ومن وجهة نظر السويد، من اﻷهمية بمكان التأكيد على أن مسؤولية المجلس هي مسؤولية عالمية: أي لا يمكن أن تستثنى أية منطقة أو أي بلد.
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité et son autorité politique en matière de maintien de la paix doivent donc être préservées et renforcées. UN لذلك ينبغي المحافظة على مسؤولية مجلس الأمن وقيادته السياسية في ميدان حفظ السلام وزيادة تعزيزهما.
    la responsabilité du Conseil de sécurité UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix UN مسؤولية مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales est irremplaçable et son autorité doit donc être renforcée. UN إن مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم لا يمكن لجهة أخرى القيام بها، ويجب تعزيز سلطته.
    la responsabilité du Conseil DE SÉCURITÉ DANS LE MAINTIEN DE LA PAIX ET DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    36. la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلـــم واﻷمن الدوليين
    24. la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    Conscient de la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne les zones stratégiques, telle qu'elle est énoncée au paragraphe 1 de l'Article 83 de la Charte, UN وإذ يدرك مسؤولية مجلس اﻷمن فيما يتصل بالمناطق الاستراتيجية على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٨٣ من الميثاق،
    Le projet d’articles ne saurait donc entamer la responsabilité du Conseil de sécurité pour ce qui est du maintien ou du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. UN وبالتالي فإن مشاريع المواد لن تكون استثناء واردا على مسؤولية مجلس اﻷمن في حفظ السلم واﻷمن الدوليين أو إعادتهما.
    Il ne nous appartient surtout pas d'entrer dans le débat politique, qui n'est pas de la responsabilité du Conseil de sécurité et de la communauté internationale. UN وقبل كل شيء، علينا ألا ندخل نحن أنفسنا في الحوار السياسي، فهو ليس من مسؤولية مجلس الأمن أو المجتمع الدولي.
    Cela souligne la responsabilité du Conseil vis-à-vis de l'Assemblée. UN وهذا يبرز مسؤولية المجلس تجاه الجمعية.
    VIII. Examen des questions relevant de la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internatio-nales UN الثامن - النظـــر في المسائل التــــي تدخل فــي إطــــار مسؤولية المجلس عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    Afin d'étudier à la fois les questions d'ordre général relatives aux opérations de maintien de la paix et relevant de la responsabilité du Conseil et les aspects techniques des différentes opérations, le Conseil a décidé de constituer un groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ولمعالجة قضايا حفظ السلام العامة المتعلقة بمسؤوليات المجلس وبالجوانب التقنية لكل عملية من عمليات حفظ السلام، قرر المجلس إنشاء فريق عامل يعنى بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En particulier, le rôle et la responsabilité du Conseil de sécurité eu égard aux questions relatives à la paix et à la sécurité internationales devraient être davantage mis en évidence. UN وبشكل خاص فإن دور ومسؤولية مجلس اﻷمن في تناول المسائل المتعلقة بالسلم والاستقرار الدوليين ينبغي أن يوليا تشديدا أكبر.
    La question de la responsabilité du Conseil devant l'ensemble des Membres est donc l'élément primordial du fonctionnement harmonieux du Conseil. UN وبالتالي فإن موضوع مساءلة المجلس أمام اﻷعضاء كافة يشكل العنصر اﻷهم في سلاسة عمل المجلس.
    Enfin, nous ne pouvons passer sous silence la question de la responsabilité du Conseil de sécurité au cours de la définition du mandat d'une opération de maintien de la paix. UN وأخيرا، لا يمكن ألا نشير إلى المسؤولية الملقاة على عاتق مجلس الأمن حينما يقرر تنفيذ عملية لحفظ السلام.
    À notre avis, ceci permettrait d'accroître la responsabilité du Conseil de sécurité devant tous les États Membres de l'ONU et de rendre ses travaux plus transparents. UN وفي رأينا أن ذلك من شأنه أن يزيد قابلية المجلس للمساءلة أمام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأن يجعله أكثر شفافية في أعماله.
    La Suisse continuera de coopérer avec le Conseil de sécurité de façon constructive, dans le but d'assurer des normes élevées en matière de transparence et de légitimité, conformément à l'importance et à la responsabilité du Conseil. UN وستواصل سويسرا التعاون البناء مع مجلس الأمن في ضمان المعايير العليا والشفافية والشرعية وفقا لأهمية المجلس ومسؤوليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus