"la responsabilité sociale des entreprises dans" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤولية الاجتماعية للشركات في
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في
        
    Série de monographies sur le commerce et l'investissement : les meilleures techniques d'intégration de la responsabilité sociale des entreprises dans les stratégies commerciales UN سلسلة دراسات أحادية الموضوع بشأن التجارة والاستثمار: أفضل الممارسات لإدماج المسؤولية الاجتماعية للشركات في استراتيجيات الأعمال التجارية
    À cet égard, la Commission nationale d'investissement organise actuellement des formations et étudie les moyens de promouvoir la responsabilité sociale des entreprises dans le pays. UN وفي هذا الصدد، تعكف لجنة الاستثمار الوطنية على تدريب أعضاء اللجنة واستطلاع سبل تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في البلد.
    S'agissant des partenariats, nous tenons à mettre en relief les perspectives ouvertes par le Pacte mondial des Nations Unies en tant que plate-forme de promotion de la responsabilité sociale des entreprises dans le domaine de l'environnement. UN وفي مجال الشراكات، نؤكد على أهمية الفرص التي يتيحها الاتفاق العالمي بوصفه منطلقا لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في ميدان البيئة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour une mise en place accélérée des pratiques relevant de la responsabilité sociale des entreprises dans les États nouvellement membres de l'Union européenne et les pays candidats, en tant que source d'harmonisation, de compétitivité et de cohésion sociale au sein de l'Union UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للإسراع في تطبيق الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي باعتبارها وسيلة لتحقيق الاتساق والتنافسية والتلاحم الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي
    Ce réseau servira aussi de plate-forme de promotion des échanges d'informations, de données d'expérience et de meilleures pratiques relatives à la responsabilité sociale des entreprises, et il jouera un rôle catalyseur pour la création de partenariats public-privé et d'autres activités sur la responsabilité sociale des entreprises dans les pays de la région. UN وستعمل الشبكة أيضاً كمنبر لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وكمحفز على إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في بلدان المنطقة.
    Il était important de continuer à promouvoir la responsabilité sociale des entreprises dans le secteur minier, compte tenu des besoins des communautés locales et des mineurs. UN 145 - ومن المهم أن يجري تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات في قطاع التعدين بصورة أكبر، مع النظر بعين الاعتبار إلى احتياجات المجتمعات المحلية وعمال المناجم.
    Elle compte promouvoir les valeurs de la responsabilité sociale des entreprises dans la région à l'occasion des cycles de négociation à venir de l'Accord de libre échange d'Europe centrale, qui offre un cadre efficace de développement de relations commerciales entre les États Membres, ainsi qu'un mécanisme pour préparer ces derniers au processus d'adhésion. UN وستروج كرواتيا قيم المسؤولية الاجتماعية للشركات في المنطقة أثناء جولات المفاوضات المقبلة في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، الذي يوفر إطارا فعالا لتنمية العلاقات التجارية بين الدول الأعضاء وآلية لإعدادها لعملية الانضمام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'adoption accélérée de pratiques faisant appel à la responsabilité sociale des entreprises dans les nouveaux États membres de l'Union européenne (UE) et les pays candidats comme moyen de favoriser l'harmonisation, la concurrence et la cohésion sociale au sein de l'UE UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني المخصص لتسريع تطبيق ممارسات المسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة باعتبارها آلية للاتساق والتنافسية والتماسك الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي
    La CNUCED pourrait également collaborer avec le Groupe de travail et diffuser les Principes directeurs dans ses travaux sur la responsabilité sociale des entreprises dans certaines chaînes de valeur et dans les zones franches industrielles, ainsi que dans le cadre de sa coopération avec le secteur privé dans le domaine de la responsabilité sociale des entreprises. UN وشملت الفرص الأخرى للتعاون ونشر المبادئ التوجيهية عمل الأونكتاد في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات في سلاسل قيم محددة وفي مناطق تجهيز الصادرات، فضلاً عن عمله مع القطاع الخاص فيما يتصل بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    142. Afin de préciser ce qu'il faut entendre par responsabilité sociale des entreprises et comment en optimiser la mise en œuvre, en 2009 le Gouvernement a publié un Livre blanc sur la responsabilité sociale des entreprises dans une économie mondialisée. UN 142- ولتوضيح ما يُقصد بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، وكيفية الوفاء بها على أفضل نحو، قدمت الحكومة في عام 2009 ، ورقة بيضاء عن المسؤولية الاجتماعية للشركات في إطار اقتصاد عالمي(20).
    e) Élaboration de politiques, règlements et directives en matière d'environnement, y compris l'adoption de codes sur la responsabilité sociale des entreprises dans certains pays; UN (هـ) وضع سياسات وأنظمة ومبادئ توجيهية بيئية للصناعات، بما في ذلك اعتماد مدونات بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات في بعض البلدان؛
    18. La CNUCED a organisé une réunion consultative multipartite (Genève, 1516 mars 2007) afin d'examiner les lignes directrices du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) de la CNUCED sur la publication d'indicateurs de la responsabilité sociale des entreprises dans les rapports annuels. UN 18- نظم الأونكتاد اجتماعاً استشارياً متعدد أصحاب المصلحة (جنيف، 15-16 آذار/مارس 2007) لمناقشة توجيهات الأونكتاد بشأن المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ فيما يتعلق بمؤشرات المسؤولية الاجتماعية للشركات في التقارير السنوية.
    c) Une manifestation spéciale a été organisée sur < < l'égalité dans l'emploi > > , afin de mettre l'accent sur les obstacles et les problèmes rencontrés dans la réalisation de l'égalité des sexes au sein des entreprises, des forces armées et des médias, ainsi que sur la contribution de la responsabilité sociale des entreprises dans l'élimination de ces obstacles. UN (ج) ونُظمت تظاهرة خاصة حول " المساواة في التوظيف " ، بهدف تسليط الضوء على العقبات والمشاكل التي تعيق تنفيذ المساواة بين الجنسين داخل المؤسسات والقوات المسلحة ووسائل الإعلام، وكذلك على مساهمة المسؤولية الاجتماعية للشركات في إزالة هذه الحواجز؛
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour une mise en place accélérée des pratiques relevant de la responsabilité sociale des entreprises dans les États nouvellement membres de l'Union européenne et les pays candidats, en tant que source d'harmonisation, de compétitivité et de cohésion sociale au sein de l'Union UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للإسراع في تطبيق الممارسات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي باعتبارها وسيل لتحقيق الاتساق والتنافسية والتلاحم الاجتماعي في الاتحاد الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus