"la restitution de biens culturels à" - Traduction Français en Arabe

    • رد الممتلكات الثقافية إلى
        
    • رد الممتلكات الثقافية الى
        
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par le Directeur général de l'UNESCO sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام لليونسكو عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Rappelant les tâches qui lui reviennent en vertu de ses statuts, notamment de l'article 4, en matière de négociations bilatérales et de coopération pour faciliter la restitution de biens culturels à leur pays d'origine et la prévention du trafic illicite, UN وإذ تشير إلى الواجبات التي حددها النظام الأساسي، لا سيما المادة 4، فيما يتصل بالمفاوضات الثنائية والتعاون لتيسير رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية ومنع الاتجار غير المشروع بها،
    Le rapport fournit un rappel utile des initiatives en cours visant à faciliter le retour ou la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine, et souligne la nécessité pour la communauté internationale de coopérer davantage dans ce domaine. UN ويقدم التقرير سردا مفيدا لﻷعمال التي يجري الاضطلاع بها لتشجيع إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية، ويبرز حاجة المجتمع الدولي إلى التعاون على نحو أوثق في هذا الميدان.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Un point sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine a été examiné pour la première fois par l'Assemblée générale en 1972. UN نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في البند المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية في عام ١٩٧٢، ولكــن تاريخ عملية سرقة ونقـل اﻷعمــال ذات اﻷهميــة الثقافيـة واﻷثرية أطول من ذلـك.
    Nous pensons que cette résolution et les autres résolutions adoptées précédemment contribuent à la promotion continue de la question du retour ou de la restitution de biens culturels à leur pays d'origine. UN ونعتقد أن ذلك القرار يسهم، إلى جانب قرارات أخرى اتخذت سابقا، في مواصلة تعزيز مسألة إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Nous accordons une importance particulière au travail considérable réalisé pour encourager des négociations bilatérales pour le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine et à l'élaboration d'inventaires de biens culturels mobiliers. UN ونولي اهتماما خاصا للعمل الهام الذي يجري القيام به في مجال تعزيز المفاوضات الثنائية من أجل إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية وإعداد جرد للممتلكات الثقافية المنقولة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'UNESCO sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية
    Le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine est une question extrêmement importante qui, tout en ayant une signification propre, doit à notre avis être examinée dans le contexte du problème d'ensemble de la préservation du patrimoine culturel. UN إن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية مسألة بالغة اﻷهمية، ومع كونها بلا شك مسألة هامة في حد ذاتها فإنها ينبغي أن تــدرس في رأينا في نطاقها اﻷوسع أي في سياق كامل مشكلــة الحفاظ على التراث الثقافي.
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 58/17 du 3 décembre 2003, 61/52 du 4 décembre 2006 et 64/78 du 7 décembre 2009, sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, ainsi que les autres résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 64/78 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة،
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, conformément à la résolution 64/78 de l'Assemblée générale. UN يحيل الأمين العام طيه تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/78.
    M. Al Bayati (Iraq) (parle en arabe) : Ma délégation prend la parole au titre du point 43 de l'ordre du jour sur le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d'origine. UN السيد البياتي (العراق): يتكلم وفدي في إطار البند 43 المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Comme troisième question, l'Assemblée reprendra l'examen du point 43 de l'ordre du jour relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, afin de se prononcer sur le projet de résolution A/61/L.15. UN وفي إطار البند الثالث، ستستأنف الجمعية العامة نظرها في البند 43 من جدول الأعمال بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، من أجل البت في مشروع القرار A/61/L.15.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, au titre du point 43 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, au titre du point 43 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (دعا الى إجرائها وفد اليونان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, au titre du point 43 de l'ordre du jour (Assemblée générale) (convoquées par la délégation de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, au titre du point 43 de l'ordre du jour (Assemblée générale) (convoquées par la délégation de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au retour ou à la restitution de biens culturels à leur pays d'origine, au titre du point 43 de l'ordre du jour (Assemblée générale) (convoquées par la délégation de la Grèce) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Il devrait par ailleurs rendre dans les meilleurs délais tous les biens culturels enlevés à notre pays, et compenser les destructions, conformément aux résolutions des Nations Unies concernant le retour ou la restitution de biens culturels à leur pays d’origine. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لليابان أن تعيد في أقرب وقت ممكن جميع الممتلكات الثقافية التي نهبتها من بلدنا وأن تعوض عن الدمار الذي لحق بهذه الممتلكات، وذلك تطبيقا لقرارات الجمعية العامة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية.
    Conformément à la résolution 48/15 du 2 novembre 1993, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le retour ou la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلــم والثقافــة بشأن إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية، عملا بالقرار ٤٨/١٥ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Ayant pris note du rapport utile du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), figurant au document A/50/498, ma délégation souhaite réaffirmer son soutien résolu aux efforts de l'UNESCO pour la promotion du retour ou de la restitution de biens culturels à leurs pays d'origine. UN وبعد أن أحطنا علما بالتقرير القيم المقدم من المدير العام لمنظمة اليونسكو، والوارد في الوثيقة A/50/498، يرد وفد بلدي أن يؤكد من جديد تأييده القاطع للجهود التي تبذلها تلك المنظمة لتعزيز إعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus