"la restructuration du centre pour" - Traduction Français en Arabe

    • إعادة تشكيل مركز
        
    • إعادة هيكلة مركز
        
    • ﻹعادة هيكلة مركز
        
    • قائلا إن إعادة تشكيل هيكل مركز
        
    • بإعادة تشكيل هيكل مركز
        
    • بإعادة هيكلة مركز
        
    Un rapport complet pourrait être présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-quatrième session, une fois la restructuration du Centre pour les droits de l'homme achevée. UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Un rapport complet pourrait être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, une fois la restructuration du Centre pour les droits de l'homme achevée. Français UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Il demande également au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme de fournir davantage d'informations à la Commission sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    10. Question de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme UN ٩- مسألة الموارد واﻹدارة ٠١- مسألة إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان
    Enfin la délégation sénégalaise a des appréhensions sur le déséquilibre de la représentation géographique qui résultera de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن قلق وفده لاختلال التوازن في التمثيل الجغرافي، الناجم عن عملية إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Malheureusement, au Centre international de Vienne, la restructuration du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires a causé des difficultés considérables. UN وبرزت في مركز فيينا الدولي، لسوء الحظ، صعوبات كبيرة نتيجة ﻹعادة هيكلة مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية.
    17. la restructuration du Centre pour les droits de l'homme offre l'occasion appréciable d'augmenter l'efficacité des travaux importants réalisés par les organes conventionnels. UN ١٧ - واسترسل قائلا إن إعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان يهيئ فرصة قيمة لكفالة تعزيز اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    38. Sa délégation appuie la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Elle demande aussi que des renseignements détaillés soient présentés sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 Le Groupe administratif a été créé conformément à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne, dans le cadre de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 Le Groupe administratif a été créé conformément à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne, dans le cadre de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    D'autres étaient partisans d'en reporter l'examen afin de tenir compte des délibérations de l'Assemblée générale lorsqu'elle examinerait le rapport du Secrétaire général sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    28. la restructuration du Centre pour les droits de l'homme est une question qui préoccupe grandement la délégation du Nigéria. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    À l'occasion de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme, une attention particulière doit être accordée à l'identification des obstacles nationaux et internationaux à l'application du droit au développement. UN ويلزم، عند إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، إيلاء انتباه خاص لتحديد العقبات الوطنية والدولية الماثلة في سبيل تنفيذ الحق في التنمية.
    Mesures à prendre : Poursuivre la restructuration du Centre pour les droits de l'homme, y compris la définition des unités administratives, la définition de leurs fonctions et la répartition des ressources entre ces unités. UN أوجه الكفاءة : تجري إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تحديد الوحدات التنظيمية، وتعريف وظائفها وتوزيع الموارد فيما بينها.
    Il rappelle l'importance que son pays attache à ce programme et souligne que la restructuration du Centre pour les droits de l'homme ne doit pas avoir pour effet de réduire le rôle des organes intergouvernementaux. UN وذكﱠر باﻷهمية التي يوليها بلده لهذا البرنامج وشدد على أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب ألا تفضي إلى تقليص دور الهيئات الحكومية الدولية.
    D'autre part, un document concernant la restructuration du Centre pour les droits de l'homme sera distribué prochainement aux délégations. UN وأخيرا سيجري في المستقبل القريب توزيع وثيقة على الوفود حول إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Elle souhaiterait recevoir des éléments d’information sur la restructuration du Centre pour les droits de l’homme. UN وأن الوفد يأمل الحصول على معلومات عن إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    Question de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme UN مسألة إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان
    d) Enfin de notre inquiétude face à la diminution constante de nos ressources humaines et matérielles, diminution que la restructuration du Centre pour les droits de l’homme ne semble pas avoir comme objectif principal de freiner. UN )د( وأخيراً، قلقنا على الانخفاض المستمر لمواردنا البشرية والمادية، وهو انخفاض لا يبدو أن وقفه هو من اﻷهداف الرئيسية ﻹعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان.
    21. la restructuration du Centre pour les droits de l'homme s'imposait afin d'améliorer son efficacité. UN ٢١ - ومضى قائلا إن إعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان مسألة ضرورية لزيادة فعاليته.
    S'agissant de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme, ils ont constaté avec inquiétude qu'ils n'avaient pas été consultés et ont exprimé leur volonté de jouer un rôle plus actif dans ce processus. UN ولاحظوا مع القلق أنه لم تجر مشاورتهم فيما يتعلق بإعادة تشكيل هيكل مركز حقوق اﻹنسان وكانوا قد أعربوا عن الرغبة في القيام بدور أكثر نشاطا في تلك العملية.
    La délégation des États-Unis se félicite de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme, qui a été faite de façon correcte et appropriée et conformément aux mandats pertinents. UN وذكر أن وفده يرحب بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان وأن العملية تسير على الوجه المناسب والصحيح طبقا للولايات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus