"la restructuration du mécanisme intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية
        
    • ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية
        
    • إعادة تشكيل آليته الحكومية الدولية
        
    • إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية
        
    • إعادة تشكيل الجهاز الحكومي الدولي
        
    Réductions au titre des services de conférence par suite de la restructuration du mécanisme intergouvernemental UN تخفيضات في احتياجات خدمة المؤتمرات يمكن أن تعزى إلى إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية
    Le Groupe latino—américain et caraïbe regrettait que le rapport du Secrétaire général ne présente pas un compte rendu détaillé des économies découlant de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED et de la réforme de son secrétariat : à son avis, les ressources ainsi économisées n'avaient pas été suffisamment mises en évidence. UN وأعربت عن أسفها ﻷن تقرير اﻷمين العام لم يقدم بياناً مفصلاً عن الوفورات التي تحققت نتيجة إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد وإصلاح أمانته، ورأت أن هذه الوفورات لم تحدد بشكل صحيح.
    1. Le Groupe de travail s'est déclaré déçu du manque d'informations claires concernant les économies réalisées en application des décisions de la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat de la CNUCED. UN ١- أعربت الفرقة العاملة عن خيبة أملها لعدم وجود معلومات واضحة عن الوفورات التي تحققت في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد واصلاح أمانة اﻷونكتاد.
    Analyse des économies résultant de l’amélioration de l’efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat UN تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للأونكتاد، بما في ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية وإصلاح الأمانة
    En conséquence, dans sa résolution 53/3, l'Assemblée a déploré l'absence d'informations précises concernant les économies réalisées à la suite de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du Secrétariat; UN ووفقا لذلك، أعربت الجمعية العامة في قرارها 53/3 عن أسفها لعدم توافر معلومات واضحة بشأن الوفورات التي تحققت في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل آليته الحكومية الدولية وإصلاح أمانته.
    La diminution des ressources demandées (179 900 dollars) s'explique par la réduction des ressources prévues au titre du personnel temporaire chargé d’assurer le secrétariat des réunions (151 400 dollars) et par celle du coût des heures supplémentaires (28 500 dollars), qui résultent toutes deux de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٩٧١ دولار مبلغ ٠٠٤ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٠٠٥ ٨٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    TD/B/WP/107 Economies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale comme suite à la neuvième session de la Conférence, notamment celles qui découlent de la restructuration du mécanisme intergouvernemental et de la réforme du secrétariat : Rapport du secrétariat de la CNUCED UN TD/B/WP/107 تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية وإصلاح اﻷمانة: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    III. Analyse des économies réalisées à la suite de la neuvième session de la Conférence, notamment grâce à la réduction des besoins en matière de services de conférence attribuable à la restructuration du mécanisme intergouvernemental UN ثالثا - تحليـل الوفـورات التي تحققـت عمــلا بمقـررات الدورة التاسعة لﻷونكتـاد، بما في ذلك إجراء تخفيضات في المتطلبات في مجال خدمة المؤتمرات تعزى إلى إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية
    Troisième rapport : Analyse des économies résultant de l’amélioration de l’efficacité globale obtenue à la suite de le neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, grâce à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat UN التقريــر الثالث: تحليــل الوفورات الناجمــة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الـدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنميــة، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية وإصلاح اﻷمانة
    Dans le même temps, d'après les renseignements fournis par le secrétariat, les économies en matière de services de conférence, après la restructuration du mécanisme intergouvernemental décidée à la neuvième session de la Conférence, se chiffraient à 1,3 million de dollars E.—U. environ, montant qui n'apparaissait pas dans le projet de budget. UN وفي نفس الوقت، وحسب المعلومات المقدمة من اﻷمانة، بلغت الوفورات المحققة في خدمات المؤتمرات، بعد إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية في اﻷونكتاد التاسع، قرابة ٣,١ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، وهذا المبلغ لم ينعكس في الميزانية المقترحة.
    Le Groupe de travail s’est déclaré déçu par le manque d’informations claires au sujet des économies réalisées comme suite à la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat de la CNUCED. UN ١ - أعربت الفرقة العاملة عن خيبة أملها إزاء عدم توفر معلومات واضحة عن الوفورات التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وإصلاح أمانته.
    b) De demander au Groupe de travail de se réunir sans attendre pour examiner les économies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale à la suite de la neuvième session de la Conférence, y compris celles qui sont attribuables à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat, et pour analyser les propositions qui seront faites sur l'emploi de ces économies; UN )ب( أن تجتمع الفرقة العاملة على وجه الاستعجال لاستعراض الوفورات الناجمة عن تحسين فعالية التكلفة بوجه عام في أعقاب الدورة التاسعة للمؤتمر، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية واصلاح اﻷمانة، ولتحليل المقترحات، عند طرحها، بشأن استخدام هذه الوفورات؛
    Analyse des économies résultant de l’amélioration de l’efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat, conformément aux demandes formulées par l’Assemblée générale dans ses résolutions 51/167 du 16 décembre 1996, 52/220 du 22 décembre 1997 et 53/3 du 12 octobre 1998 UN تحليـل الوفـورات الناجمـة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة لﻷونكتاد، بما في ذلك إعادة تشكيل اﻵلية الحكومية الدولية وإصلاح اﻷمانة كطلب الجمعية العامة في قراراتها ١٥/١٦٧ المـؤرخ ١٦ كانــون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٦ و ٥٢/٢٢٠ المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ و ٥٣/٣ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    Analyse des économies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat UN تحليل الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للأونكتاد، بما في ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية وإصلاح الأمانة
    de l'efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, grâce à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat UN تحليــل الوفورات الناجمــة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الـدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنميــة، بما في ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية وإصلاح الأمانة
    Analyse des économies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, grâce à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariat des fonds marins pour 1997 UN التقريــر الثالث - تحليــل الوفورات الناجمــة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الـدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنميــة، بما في ذلك إعادة تشكيل الآلية الحكومية الدولية وإصلاح الأمانة
    5. Considère que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a réalisé des économies importantes découlant directement des décisions prises à la neuvième session de la Conférence, notamment la restructuration du mécanisme intergouvernemental et la réforme du secrétariat; UN ٥ - ترى أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( قد حقق وفورات كبيرة كنتيجة مباشرة لقرارات دورة المؤتمر التاسعة، بما في ذلك إعادة تشكيل آليته الحكومية الدولية وإصلاح أمانته؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur l'analyse des économies résultant de l'amélioration de l'efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, grâce notamment à la restructuration du mécanisme intergouvernemental et à la réforme du secrétariatA/52/898 et Corr.1. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن الوفورات الناجمة عن تحسين الفعالية العامة للتكاليف الذي تحقق في أعقاب الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، بما في ذلك إعادة تشكيل آليته الحكومية الدولية وإصلاح أمانته)١(،
    La diminution des ressources demandées (179 900 dollars) s'explique par la réduction des ressources prévues au titre du personnel temporaire chargé d’assurer le secrétariat des réunions (151 400 dollars) et par celle du coût des heures supplémentaires (28 500 dollars), qui résultent toutes deux de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la Commission. UN ويتضمن الانخفاض البالغ ٩٠٠ ١٧٩ دولار مبلغ ٤٠٠ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٥٠٠ ٢٨ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة.
    On trouvera ci-après les informations complémentaires visées aux paragraphes 6 et 7 de la résolution 53/3 de l’Assemblée générale, relative à l’économie théorique d’un montant de 2 millions de dollars imputable à la diminution des besoins en matière de services de conférence attribuables à la restructuration du mécanisme intergouvernemental. UN ١٣ - وترد أدناه المعلومات اﻹضافية المشار إليها في الفقرتين ٦ و ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٣ فيما يتعلق بالتخفيض المفترض لمبلغ المليوني دولار من متطلبات خدمات المؤتمرات، ذلك التخفيض الذي يعزى إلى إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية.
    La Conférence des ministres africains responsables du développement durable et de l'environnement a été instituée à l'occasion de la restructuration du mécanisme intergouvernemental de la CEA de 1993, en vue de fournir des orientations à la Commission dans le domaine du développement durable et de l'environnement. UN أنشئ مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة في عام ٣٩٩١ عند إعادة تشكيل الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بقصد تزويدها باﻹرشاد التشريعي في أعمالها في مجال التنمية المستدامة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus