"la roumanie et la slovaquie" - Traduction Français en Arabe

    • ورومانيا وسلوفاكيا
        
    • رومانيا وسلوفاكيا
        
    La Hongrie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ont déjà déposé officiellement leur candidature. UN وقد قامت هنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا بالفعل بتقديم طلبات رسمية للحصول على عضوية كاملة في الاتحاد.
    La Bulgarie, Chypre, la Lettonie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ont souhaité s’associer à sa déclaration. UN فقال إن بلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص واستونيا.
    La Bosnie-Herzégovine, le Mali, la Roumanie et la Slovaquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت البوسنة والهرسك ورومانيا وسلوفاكيا ومالي إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La Bulgarie, la Hongrie, l’Ouganda, la Roumanie et la Slovaquie participent désormais au réseau mondial de pôles commerciaux en vue de renforcer leur présence sur les marchés internationaux. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، يجري اﻵن إنشاء مراكز للتجارة في بلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وأوغندا بهدف حملها على المشاركة في التجارة الدولية.
    Entre-temps, les Philippines, la Roumanie et la Slovaquie ont établi des centres de transit pour la réinstallation ultérieure de personnes ayant des besoins de protection aigus. UN وفي الوقت نفسه، أنشأت رومانيا وسلوفاكيا والفلبين مرافق للإجلاء العابر من أجل عمليات إعادة التوطين المقبلة للأشخاص ذوي الاحتياجات الملحة للحماية.
    La Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie et la Slovaquie se rallient à cette déclaration. UN وتشارك في هذا البيان كل من استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهوريـة التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا.
    La Bulgarie, Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie s'associent au contenu de cette déclaration. UN وتنضم الى بياني هـــذا استونيـــا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا.
    Les services seront disponibles sur une zone étendue comprenant, en plus de l'Ukraine, le Bélarus, les États baltes, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque, la République de Moldova, la Roumanie et la Slovaquie. UN وسوف تكون الخدمات متاحة عبر منطقة واسعة تتألف - إضافة إلى أوكرانيا - من بولندا وبيلاروس والجمهورية التشيكية وجمهورية مولدوفا ودول البلطيق ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا. استشعار الأرض عن بُعد
    La République tchèque, la Roumanie et la Slovaquie ont introduit des abattements fiscaux pour les projets d'investissement dépassant certains seuils afin d'attirer des investissements importants. UN وطبقت الجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا حسومات ضريبية على مشاريع الاستثمار التي تتجاوز قيمتها عتبات معينة بهدف اجتذاب الاستثمارات الواسعة النطاق.
    Il s'agit d'une étude approfondie sur la situation de la minorité rom dans cinq pays d'Europe centrale et orientale: la Bulgarie, la Hongrie, la République tchèque, la Roumanie et la Slovaquie. UN وتُعد هذه الوثيقة دراسة شاملة لوضع أقلية الغجر في خمسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية هي: بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    Pour étayer leurs affirmations, la Croatie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ont fourni des exemples récents d'application réussie des mesures internes pertinentes, y compris, dans le cas de la Pologne et de la Roumanie, des exemples tirés de la jurisprudence. UN ووفرت كرواتيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا أمثلة حديثة لتطبيق التدابير المحلية ذات الصلة بنجاح، بما في ذلك أمثلة من قانون الدعاوى في حالة بولندا ورومانيا.
    47. Les accords européens signés par l'Union européenne avec la Bulgarie, la République tchèque, la Hongrie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie sont entrés pleinement en vigueur. UN ٧٤- إن الاتفاقات اﻷوروبية التي وقعها الاتحاد اﻷوروبي مع بلغاريا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا قد دخلت حيز التنفيذ بالكامل.
    48. L'Afrique du Sud, le Bénin, le Canada, l'Égypte, l'Équateur, le Gabon, la Lettonie, la Nouvelle-Zélande, la République-Unie de Tanzanie, la Roumanie et la Slovaquie ont indiqué avoir conclu des accords à cet effet. UN 48- وذكرت إكوادور وبنن وجنوب أفريقيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة ورومانيا وسلوفاكيا وغابون وكندا ولاتفيا ومصر ونيوزيلندا أنها أبرمت اتفاقات لهذا الغرض.
    Bien que toutes les Parties déclarantes aient mentionné ou cité des extraits pertinents de leurs codes civils ou de leurs codes de procédure pénale, seuls le Bélarus, la Lettonie, la Lituanie, la Roumanie et la Slovaquie ont donné des renseignements sur la capacité spécifique de ces codes de se conformer aux exigences de la Convention. UN وفي حين ذكرت جميع الأطراف المبلغة مقاطع ذات صلة من قوانينها المدنية أو الجنائية أو اقتبست منها، فان بيلاروس ولاتفيا ورومانيا وسلوفاكيا هي فقط التي وفرت معلومات بشأن مدى امتثال هذه القوانين لمتطلبات الاتفاقية.
    La Croatie, la Lituanie, la Roumanie et la Slovaquie n'ont pas donné d'exemples de mise en œuvre réussie de mesures de ce type (prescription facultative). UN ولم توفر كرواتيا وليتوانيا ورومانيا وسلوفاكيا أمثلة على التنفيذ الناجح لمثل هذه التدابير، أو وفرت أمثلة خارج الموضوع (مطلب تبليغ اختياري).
    Aucun État Partie déclarant n'a fourni d'exemples attestant de la mise en œuvre effective de ces articles (prescription facultative) tandis que la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ont dit n'avoir à ce jour enregistré aucun cas de ce type. UN ولم يوفر أي من الأطراف المبلغة أمثلة تثبت فائدة مثل هذه المواد (مطلب تبليغ اختياري) في حين أفادت بولندا ورومانيا وسلوفاكيا بعدم تسجيل أي حالات حتى تاريخه.
    Sur les 10 Parties déclarantes, le Bélarus, la Croatie, la Lettonie, le Monténégro la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie ont indiqué une pleine application des mesures prévoyant le recouvrement direct d'avoirs, tandis que la Fédération de Russie, la Lituanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont indiqué une application partielle. UN 100- من بين الأطراف المبلغة العشرة، أفادت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا والجبل الأسود وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا بالتنفيذ الكامل لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات، في حين أبلغت ليتوانيا والاتحاد الروسي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عن التنفيذ الجزئي.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine, la Roumanie et la Slovaquie ont fait état de la participation de scientifiques, de groupes, d'universitaires, d'ONG et d'hommes d'affaires au processus de prise de décisions dans le cadre de séminaires et de consultations en faveur d'un développement énergétique durable. UN 28 - أفادت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وسلوفاكيا عن مشاركة مجموعات العلماء والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية وأصحاب الأعمال التجارية في عملية صنع القرار عن طريق الحلقات الدراسية والمشاورات التي تشجع على التنمية المستدامة للطاقة.
    la Roumanie et la Slovaquie ont adopté diverses lois, arrêtés et ordonnances concernant la qualité de l'air, les combustibles, les normes d'émission et la définition des méthodes de suivi. UN وسنّت رومانيا وسلوفاكيا قوانين مختلفة وقرارات وأوامر حكومية شتى لضبط نوعية الهواء والوقود وتحديد معايير للانبعاثات ووضع منهجيات للرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus