"la route de contournement de" - Traduction Français en Arabe

    • الالتفافي
        
    Des véhicules de colons ont été lapidés sur la route de contournement de Ramallah et à proximité d'Hébron. UN وقذفت سيارات المستوطنين بالحجارة على طريق رام الله الالتفافي وبالقرب من الخليل.
    Trois autres incidents de jets de pierres se sont produits sur la route de contournement de Ramallah. UN ووقعت على طريق رام الله الالتفافي ثلاث حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة.
    Un citoyen israélien a été légèrement blessé lorsque son véhicule s'est retourné après avoir essuyé des jets de pierres sur la route de contournement de Halhoul. UN وأصيب مواطن اسرائيلي بإصابات طفيفة عندما انقلبت سيارته بعد إلقاء الحجارة عليها في طريق حلحول الالتفافي.
    Par ailleurs, des colons membres du Comité pour la sécurité des routes ont capturé deux Palestiniens qui lançaient des pierres sur la route de contournement de Halhoul. UN وفي حادث آخر، ضبط مستوطنون من لجنة سلامة الطرق اثنين من الفلسطينيين وهم يلقون الحجارة على طريق حلحول الالتفافي.
    Abattu par des soldats des FDI au cours d'un incident de jets de pierres sur la route de contournement de Halhoul. UN أطلق جنــود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عليه النار فأردوه قتيـــلا أثناء حادثة رشق بالحجـــارة على طريق حلحول الالتفافي.
    Trouvé mort dans son véhicule sur la route de contournement de Ramallah. UN عثر عليه ميتا في سيارته على طريق رام الله الالتفافي.
    Deux autres incidents marqués par des jets de pierres auraient eu lieu le long de la route de contournement de Ramallah. UN ووردت تقارير عن حادثين إضافيين من حوادث الرشق بالحجارة في طريق رام الله الالتفافي.
    657. Le 25 juillet, des bulldozers ont, sous la protection d'unités de l'armée, commencé les travaux de terrassement en vue de la construction de la route de contournement de Djénine. UN ٦٥٧ - وفي ٢٥ تموز/يوليه، بدأت الجرافات أعمال الحفر ﻹنشاء طريق جنين الالتفافي تحت حراسة عسكرية مشددة.
    140. Le 11 mars, un colon israélien a été blessé à l'oeil lorsque son véhicule a été lapidé sur la route de contournement de Bethléem. UN ١٤٠ - وفي ١١ آذار/مارس، أصيب اسرائيلي بجرح في عينه عندما قذفت سيارته بالحجارة على طريق بيت لحم الالتفافي.
    À plusieurs reprises des pierres et des bouteilles vides ont été lancés sur des véhicules israéliens sur la route de contournement de Ramallah; on a signalé ni dégâts ni blessés. UN ووقعت على طريق رام الله الالتفافي حوادث أخرى ألقيت فيها الحجارة والزجاجات الفارغة على مركبات إسرائيلية؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    À une autre occasion, le mouvement la Paix maintenant a adressé une lettre au Premier Ministre Benyamin Nétanyahou pour protester contre les plans portant sur l'agrandissement de la route de contournement de Bethléem, qui avait été ouverte en septembre. UN وفي تطور آخر، وجهت حركة " السلام اﻵن " رسالة إلى رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو تحتج فيها على الخطط الرامية إلى تمديد طريق بيت لحم الالتفافي الذي كان قد افتتح في أيلول/سبتمبر.
    Au cours des derniers préparatifs, les activistes du Fatah ont suggéré des objectifs précis: la route de contournement de Kalkilya ou encore le tir d'un missile contre un autobus transportant des civils israéliens. UN وفي الأعمال التحضيرية النهائية التي قام بها ناشطو فتح للهجوم الانتحاري، اقترحوا أهدافاً محددة مثل الطريق الالتفافي في قلقيلية أو إطلاق صاروخ على باص مدني إسرائيلي.
    119. Le 15 février, trois charges allongées bangalore ont explosé sur le passage d'un convoi des FDI sur la route de contournement de Naplouse; les engins ont explosé assez loin du convoi, ne faisant aucun blessé. UN ١١٩ - وفي ١٥ شباط/فبراير، انفجرت ثلاثة طوربيدات من طراز بنغالور عند مرور قافلة لجيش الدفاع الاسرائيلي على طريق نابلس الالتفافي. وقد انفجرت هذه الطوربيدات على مسافة ما من القافلة فلم تتسبب بأي اصابات.
    341. Le 1er janvier, trois Palestiniens d'Al-Bira ont retiré une pétition qu'ils avaient déposée auprès de la Haute Cour de justice pour s'opposer à la construction d'un nouveau tronçon de la route de contournement de Ramallah. UN ٣٤١ - في ١ كانون الثاني/يناير، سحب ثلاثة فلسطينيين من البيرة من محكمة العدل العليا التماسا لمنع بناء جزء إضافي من طريق رام الله الالتفافي.
    76. Le 6 octobre, on a signalé des incidents isolés dans les territoires : deux incidents de jets de pierres contre des patrouilles des FDI se sont produits à Ramallah, sans faire de blessés; et des pierres ont été jetées, sans faire de blessés, sur un véhicule israélien circulant sur la route de contournement de Djénine. UN ٧٦ - في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، أفادت التقارير أن حوادث متفرقة وقعت في اﻷراضي، منها حادثتان قُذفت فيهما دوريات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله بالحجارة دون وقوع إصابات؛ وقُذفت مركبة إسرائيلية على طريق جنين الالتفافي بالحجارة دون أن تحدث أية إصابات.
    84. Le 21 octobre, un Palestinien du village de Sinjil, Fathi Sahoui, a été trouvé mort (voir liste) dans sa voiture près d'un barrage routier des FDI sur la route de contournement de Ramallah près de la colonie de peuplement d'Ofrat. UN ٨٤ - وفي ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجد رجل فلسطيني من قرية سنجل هو فتحي الساحوري ميتا )انظر القائمة( في سيارته بالقرب من حاجز للطرق أقامه جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق رام الله الالتفافي قرب مستوطنة أوفراه.
    Au cours d'un autre incident, un petit dispositif explosif fixé à une cartouche de gaz a explosé sur la route de contournement de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 décembre) UN وفي حادث آخر، انفجر جهاز متفجر صغير متصل باسطوانة غاز في طريق غزة الالتفافي. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    la route de contournement de Bituniya traverserait des terres appartenant à plusieurs villages arabes; elle permettrait aux colons des peuplements de Talmonim, Nahliel et Dolev d'accéder directement à Jérusalem, par le sud. (Ha'aretz, 12 février) UN وسيمر طريق بيتونيا الالتفافي بأرض تابعة لعدة قرى عربية. وسوف يمكن هذا الطريق سكان مستوطنات تلمونيم ونهليل ودوليف من الوصول من الجنوب مباشرة إلى القدس. )هآرتس، ١٢ شباط/فبراير(
    L'Association israélienne pour la protection de la nature a adressé des lettres au commandant militaire de la région centrale et au Vice-Ministre de la défense pour manifester son opposition à cette construction qui, selon elle, causerait des dommages irréversibles au paysage et à l'environnement comme cela avait été le cas avec la route de contournement de Bethléem. (Ha'aretz, 29 janvier) UN وبعثت الرابطة اﻹسرائيلية لحفظ الطبيعة برسالتين إلى قائد القيادة المركزية ومساعد وزير الدفاع أعربت فيهما عن معارضتها لبناء هذه الطريق الذي ادعت بأنه سيلحق ضررا دائما بالمنظر الطبيعي وبالبيئة، كما حدث في حالة الطريق الالتفافي لبيت لحم. )هآرتس، ٢٩ كانون الثاني/يناير(
    253. Le 12 août, le tribunal militaire de Dotan a condamné à sept ans de prison dont quatre avec sursis trois activistes du Hamas qui avaient lancé des pierres et des bouteilles incendiaires sur des véhicules israéliens, sur la route de contournement de Ramallah. (Ha'aretz, 12 août) UN ٢٥٣ - وفي ١٢ آب/أغسطس، أصدرت محكمة دوتان العسكرية حكما بالسجن لمدة ثلاث سنوات ونصف على ثلاثة من حركيي حماس بالاضافة إلى حكم بالسجن مع وقف التنفيذ مدته أربع سنوات بسبب قذف مركبات الجيش الاسرائيلي بالحجارة على طريق رام الله الالتفافي. )هآرتس، ١٢ آب/أغسطس(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus