"la royal court" - Traduction Français en Arabe

    • المحكمة الملكية
        
    • للمحكمة الملكية
        
    • المحكمة العادية
        
    Si l'affaire est suffisamment grave, le Magistrate renvoie l'accusé devant la Royal Court pour qu'il y soit jugé. UN فإذا كانت القضية على قدر من الخطورة، قدم القاضي المتهم إلى المحاكمة أمام المحكمة الملكية.
    la Royal Court a compétence pour connaître de toute affaire pénale, à l'exception des affaires de trahison. UN وتتمتع المحكمة الملكية بصلاحية المحاكمة في كافة الجرائم الجنائية باستثناء الخيانة.
    iii) Un advocate (avocat) ou solicitor (avoué) auprès de la Royal Court, qui a exercé pendant au moins dix ans; UN `3` محامياً أو محامي إجراء في المحكمة الملكية مارس مهنته هذه لمدة لا تقل عن 10 سنوات؛
    Il existe un collège de Magistrates pour mineurs désigné par la Royal Court. UN ويوجد فريق من قضاة الأحداث تعينهم المحكمة الملكية.
    Dans le cas d'infractions définies par une loi, le procès a lieu devant la < < Chambre inférieure > > (Inferior Number) de la Royal Court, composée du Bailli et de deux < < jurats > > . UN أما في حالة جرائم القانون التشريعي، فتتم المحاكمة أمام الهيئة الصغرى للمحكمة الملكية المشكلة من البيليف ومحلفَين.
    Lorsqu'un mineur de moins de 17 ans est inculpé conjointement avec une personne de plus de 17 ans, l'affaire relève de la Police Court ou de la Royal Court. UN وعندما تكون التهمة موجهة لفتى دون السابعة عشرة من العمر وشخص يزيد عمره عن 17 عاما في وقت واحد، عُرضت القضية على محكمة الشرطة أو المحكمة الملكية.
    25. la Royal Court connaît des infractions les plus graves et examine en appel les décisions rendues par la Police Court. UN 25- وتتولى المحكمة الملكية الفصل في القضايا الأكثر خطورة ودعاوى الاستئناف ضد الأحكام الصادرة عن محكمة الشرطة.
    Les recours formés contre les décisions de la Royal Court sont examinés par la Court of Appeal. UN والاستئناف ضد قرارات المحكمة الملكية يقدم إلى محكمة الاستئناف.
    Le Bailli de Guernesey est le Président aussi bien de la Royal Court que de la Court of Appeal. UN والبيليف غيرزني هو رئيس كل من المحكمة الملكية ومحكمة الاستئناف.
    Le Bailli est le seul juge du droit à la Royal Court. UN وهو أيضا القاضي الوحيد في المحكمة الملكية.
    Le Bailli ou son adjoint sont les seuls juges du droit à la Royal Court et sont donc des juristes professionnels. UN والبيليف ونائبه هما القاضيان الوحيدان في المحكمة الملكية ويقومان بصفتهما هذه بوظيفة المرافعة.
    45. la Royal Court siégeant en tant que Full Court est constituée du Bailli ou de son adjoint et d'au moins sept Jurats. UN 45- وتتألف المحكمة الملكية المنعقدة بكامل هيئتها من البيليف أو نائبه ومن عدد لا يقل عن سبعة من الأعضاء المحلفين.
    Les jugements du tribunal en matière civile sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN وتخضع أحكام المحكمة في القضايا المدنية لحق الاستئناف أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    Les décisions ainsi prononcées en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    Les décisions ainsi rendues en matière pénale sont susceptibles d'appel devant la Royal Court de Guernesey siégeant en session plénière (Full Court). UN ويجوز الاستئناف في هذه القضايا الجنائية أمام المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة بكامل هيئتها.
    la Royal Court connaît des affaires civiles plus importantes et des infractions criminelles plus graves. UN وتعالج المحكمة الملكية المسائل المدنية الكبرى والجرائم الأكثر خطورة.
    174. Le système judiciaire de Guernesey est essentiellement composé de la Royal Court, de la Cour d'appel et du Comité judiciaire du Conseil privé. UN 174- يتألف الجهاز القضائي الرئيسي لغيرنسي من المحكمة الملكية ومحكمة الاستئناف واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    Le tribunal jouit de pouvoirs illimités en matière civile, appel pouvant être interjeté de ses décisions devant la Royal Court de Guernesey, puis devant la Cour d'appel de Guernesey et, en dernier ressort, devant le Comité judiciaire du Conseil privé. UN وتتمتع المحكمة بصلاحيات مدنية غير محدودة، حيث تحال دعاوى الاستئناف من محكمة ألديرني إلى المحكمة الملكية لغيرنسي، ومنها إلى محكمة استئناف غيرنسي، وأخيراً إلى اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص.
    Toutes les affaires pouvant justifier une peine dépassant la peine maximale que peut imposer le tribunal d'Aurigny sont renvoyées devant la Royal Court de Guernesey siégeant en tant qu'Ordinary Court. UN وتحال جميع القضايا التي قد تستحق حكماً يزيد على حد الحكم الصادر عن محكمة ألديرني إلى المحكمة الملكية لغيرنسي التي تعقد كمحكمة عادية. سارك
    Les pouvoirs de la Chambre supérieure de la Royal Court ne sont pas limités. UN ولا حدود لسلطة الهيئة الكبرى للمحكمة الملكية.
    L'accusation peut également faire appel devant la Royal Court en session plénière d'un verdict Magistrate's Court ou la Royal Court en tant qu'Ordinary Court. UN ويحق للنيابة العامة أيضاً الاستئناف أمام المحكمة المنعقدة بكامل هيئتها ضد الحكم بتبرئة أي شخص من قبل محكمة الصلح أو المحكمة العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus