la séance est suspendue à 15 h 50 et reprend à 18 h 5. | UN | علقت الجلسة في الساعة 50: 15 واستؤنفت في الساعة 05: 18. |
Quatorze 14 sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'au matin du jour suivant. | UN | ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا، فقد علقت الجلسة حتى صباح اليوم التالي. |
la séance est suspendue à midi; elle est reprise à 12 h 10. | UN | عُلقت الجلسة الساعة 12:00 واستؤنفت الساعة 12:10 |
la séance est suspendue à 17 h 25; elle est reprise à 17 h 45. | UN | عُلقت الجلسة الساعة 17:25 واستؤنفت الساعة 17:45. |
la séance est suspendue afin d'entendre une déclaration du Haut Représentant pour les affaires de désarmement, faite dans un cadre informel. | UN | وعُلقت الجلسة من أجل الاستماع إلى بيان أدلى به الممثل السامي لشؤون نزع السلاح في إطار غير رسمي. |
la séance est suspendue et reprendra à une date ultérieure. | UN | وعلقت الجلسة على أن تُستأنف في تاريخ لاحق. |
Le Président fait également une déclaration, après laquelle la séance est suspendue. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بعد أن عُلِّقت الجلسة. |
la séance est suspendue à 11 h 50 et reprend à 12 h 05. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٥٠/١١ صباحا، واستؤنفت في الساعة ٠٥/١٢ ظهرا |
la séance est suspendue à 11 h 15, le 13 février; | UN | علقت الجلسة في الساعة ٥١/١١ في يوم ٣١ شباط/فبراير |
la séance est suspendue à 12 h 15; elle est reprise à 12 h 20. | UN | علقت الجلسة الساعة 12:15 واستؤنفت الساعة 12:20 |
la séance est suspendue à 11 h 35 et reprend à 12 h 15. | UN | علقت الجلسة الساعة 11:35 واستؤنفت الساعة 12:15. |
34. la séance est suspendue à 16 h 10; elle est reprise à 16 h 40. | UN | ٣٤ - علقت الجلسة في الساعة ١٠/١٦ واستؤنفت في الساعة ٤٠/١٦ |
la séance est suspendue à 17 h 35; elle est reprise à 17 h 50. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة 17:35 واستؤنفت في الساعة 17:50 |
la séance est suspendue à 11h55 et reprise à midi. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة 55/11 واستُؤنفت عند الظهيرة. |
la séance est suspendue à 17 h 10 et reprend à 17 h 15. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة ١٠/١٧ واستؤنفت في الساعة ١٥/١٧ |
la séance est suspendue pour une séance informelle de questions et de réponses. | UN | وعُلقت الجلسة لفترة من الأسئلة والأجوبة غير الرسمية. |
la séance est suspendue pour une séance informelle de questions et de réponses. | UN | وعُلقت الجلسة لفترة غير رسمية خُصصت للأسئلة والأجوبة. |
la séance est suspendue pour une séance informelle de questions et de réponses. | UN | وعلقت الجلسة لعقد جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة. |
la séance est suspendue à 10 h 24 et reprend à | UN | عُلِّقت الجلسة في الساعة 24/10 واستؤنفت في الساعة 25/11 |
Un siège restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu’à l’après-midi du même jour. | UN | ومع بقاء شاغر واحد لم يتم شغله، رفعت الجلسة لغاية بعد ظهر اليوم نفسه. |
Avec deux postes restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du jour même. | UN | ونظرا لبقاء منصبين شاغرين، عُلّقت الجلسة إلى بعد ظهر اليوم نفسه. |
la séance est suspendue à 18 heures; elle est reprise à 18 h 10. | UN | رُفعت الجلسة الساعة 00\18 وعادت للانعقاد الساعة 10\18 |
la séance est suspendue à 17 h 55 et reprend | UN | ورفعت الجلسة الساعة 55/17 ثم استؤنفت الساعة 00/18. |
Avec deux sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu’à l’après-midi du jour même. | UN | وتم تعليق الجلسة حتى بعد ظهر نفس اليوم، مع بقاء محلين شاغرين. |
la séance est suspendue à 10 h 19; elle est reprise | UN | وعُلّقت الجلسة في الساعة 10:19 ومن ثم استؤنفت في الساعة 11:10 |
Un poste de juge ad litem restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'à l'après-midi du même jour. | UN | وبما أنه لا يزال يتعين انتخاب قاض مخصص، علّقت الجلسة إلى ظهر اليوم نفسه. |
la séance est suspendue à 16 h 05 et reprend à 16 h 20. | UN | أوقفت الجلسة في الساعة ٠٥/١٦ واستؤنفت في الساعة ٢٠/١٦ |
la séance est suspendue pour une séance informelle de questions et de réponses. | UN | وعُلِّقت الجلسة لتخصيص فترة للأسئلة والأجوبة غير الرسمية. |
la séance est suspendue à 13 heures; elle est reprise à 15 h 15. | UN | عُلﱢقت الجلسة في الساعة ٠٠/٣١ واستؤنفت في الساعة ٥١/٥١. |