"la sécurité de la navigation aérienne" - Traduction Français en Arabe

    • بسلامة الملاحة الجوية
        
    • سلامة الملاحة الجوية
        
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Organisations : Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) UN المنظمات: الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ومنظمة الطيران المدني الدولي. فرنسا
    Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) UN الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Des lettres ont également été adressées aux représentants de la Fédération mondiale des bourses de diamants, de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), de la Banque mondiale et de l'Organisation mondiale des douanes (OMD). UN كما أرسلت رسائل إلى ممثلي الاتحاد العالمي لبورصات الماس والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية.
    Directeur de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique UN مدير وكالة سلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Je tiens à souligner officiellement une fois de plus que l'autorité de l'aviation civile chypriote turque prend toutes les précautions en matière de navigation aérienne et est prête à coopérer avec son homologue dans le Sud dans l'intérêt de la sécurité de la navigation aérienne dans la région. UN وأود أن أسجل رسمياً مرة ثانية أن سلطة الطيران المدني القبرصية التركية تتخذ كل الاحتياطات اللازمة للملاحة الجوية، وأنها على أهبة الاستعداد للتعاون مع نظيرتها في الجنوب، حرصا على سلامة الملاحة الجوية في المنطقة.
    Il a également procédé à des vérifications des vols intérieurs et des mouvements aériens internationaux à destination de la Côte d'Ivoire en s'appuyant sur les données fournies par l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et par les autorités de l'aviation civile des pays voisins. UN علاوة على ذلك، قام الفريق، معتمدا على بيانات قدمتها الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر وسلطات الطيران المدني في الدول المجاورة، بالتحقق من حركة الطائرات على الطرق الدولية والمحلية على حد سواء.
    Banque centrale des États d'Afrique de l'Ouest; Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA); Banque mondiale; Organisation internationale de police criminelle (Interpol) : Bureau sous-régional pour l'Afrique centrale et occidentale; Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI); Opération Licorne UN الكيانات المتعددة الأطراف المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن
    En outre, le Groupe a continué d'entretenir des contacts réguliers avec les autorités de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et de la Régie administrative d'assistance en escale. UN 43 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل الفريق التعامل بصورة منتظمة مع سلطات الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، ووكالة مناولة الشحنات.
    Le Groupe a entretenu des contacts réguliers avec l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) et la Régie administrative d'assistance en escale (chargée de la gestion des cargaisons). UN 79 - كما كان الفريق على اتصال مستمر مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وأيضا مع وكالة مناولة الشحنات Régie Administrative d ' Assistance en escale.
    Comme il s'agissait d'une situation embarrassante, une enquête a été effectuée par le Ministère des transports et le Procureur de la République centrafricaine, en coopération avec l'ASECNA, agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique. UN ونظرا لتعقد الحالة قامت وزارة النقل والمدعي العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بالتعاون مع الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، والمنظمة الأفريقية المعنية بالملاحة والسلامة بإجراء تحقيق في المسألة.
    D'après les documents de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), l'Antonov-12 avait effectué des vols 31 jours entre le 1er janvier 2005 et le 31 juillet 2006. UN واستنادا إلى وثائق الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر (ASECNA)، قامت الطائرة An-12 برحلات خلال 31 يوما بين 1 كانون الثاني/يناير 2005 و 31 تموز/يوليه 2006.
    Assistance d'organisations internationales et régionales. Le Groupe a bénéficié d'une coopération et d'une assistance fort utiles de plusieurs organisations internationales, dont le FMI, Interpol, l'OACI, l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), et les a mises au profit dans leurs domaines respectifs de compétence. UN 27 - المساعدة المقدمة من منظمات دولية وإقليمية - حظي الفريق بتعاون ومساعدة من عدة منظمات دولية مثل صندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، واستفاد من خبرة هذه المنظمات، عند الاقتضاء.
    À cet effet, le Groupe d'experts a utilisé les relevés de trafic obtenus auprès d'Eurocontrol, responsable de la surveillance des mouvements aériens dans l'espace européen, de l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA), prestataire de services de contrôle de la circulation aérienne en Afrique et à Madagascar, et enfin, dans une moindre mesure, des États concernés. UN ولقد استخدم فريق الخبراء، لهذا الغرض، كشوف الحركة الجوية التي تم الحصول عليها من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية، المسؤولة عن مراقبة الحركة الجوية في المجال الجوي الأوروبي، ومن الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر، وهي هيئة تقدم خدمات للحركة الجوية في المجال الجوي الأفريقي والملغاشي، كما أنه استعان، بقدر أقل، بالكشوف التي تم الحصول عليها من الدول المعنية.
    a) L'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar (ASECNA) à Dakar, agence de prestation de services de circulation aérienne, pour obtenir également des relevés de trafic dans l'espace africain confié à lui par 16 États de l'ouest et du centre et Madagascar et dont certains sont contigus aux pays de la région des Grands Lacs; UN (أ) الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر - أسيكنا (ASECNA) في داكار، وهي وكالة تقدم خدمات الملاحة الجوية، وذلك بغية الحصول أيضا على كشوفات حركة الطيران في المجال الجوي الأفريقي التي عَهَدَت بها إليها 16 دولة من غرب ووسط أفريقيا ومدغشقر، بعضها متاخم لبلدان منطقة البحيرات الكبرى؛
    Il a, en outre, coopéré avec des organismes des Nations Unies et des organisations régionales et intergouvernementales comme l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique, la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest, la CEDEAO, INTERPOL, les participants au Processus de Kimberley, l'Organisation mondiale des douanes et la Fédération mondiale des bourses de diamants, et a sollicité leur assistance. UN وتعاون أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وسعى إلى الحصول على مساعدة من تلك الوكالات والمنظمات من قبيل الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والإنتربول، وعملية كيمبرلي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الجمارك العالمية، والاتحاد العالمي لبورصات الماس.
    Il a coopéré avec des organismes des Nations Unies et des organisations régionales et intergouvernementales comme l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique, la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest, la CEDEAO, le Fonds monétaire international, INTERPOL, les participants au Processus de Kimberley et la Banque mondiale, et en a sollicité l'assistance. UN وتعاون أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية، على غرار الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وعملية كمبرلي، والبنك الدولي، والتمس مساعدتها.
    Il a aussi coopéré avec des organismes des Nations Unies et des organisations régionales et intergouvernementales comme l'Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique, la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest, la CEDEAO, le Fonds monétaire international, INTERPOL, les participants au Processus de Kimberley et la Banque mondiale, en sollicitant leur assistance. UN وتعاون أيضاً مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية والحكومية الدولية، كالوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ومنظمة الكاكاو الدولية، وصندوق النقد الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وعملية كمبرلي، والبنك الدولي، والتمس مساعدتها.
    Toutes les précautions sont prises pour garantir la sécurité de la navigation aérienne civile pendant les activités des appareils militaires turcs à l'intérieur de l'espace aérien international, où l'organisme responsable de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est la seule autorité compétente pour assurer des services en matière d'information aéronautique et de circulation aérienne. UN وتُتخذ حاليا كل الاحتياطات لكفالة سلامة الملاحة الجوية المدنية أثناء رحلات الطائرات التابعة للدولة التركية ضمن المجال الجوي الدولي، الذي تعد فيه هيئة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص الهيئة المختصة الوحيدة التي لها أن تقدم خدمات الملاحة الجوية ومعلومات الطيران.
    L'article 245, lui aussi relatif au danger public, dispose que toute personne qui, de quelque manière que ce soit, met délibérément en danger la sécurité de la navigation aérienne ou maritime, ou celle d'un navire, d'un aéronef ou de tout autre moyen de transport public est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 10 ans. UN كذلك تنص المادة 245، المتعلقة بالجرائم ذات الخطر العام، على أن يُعاقب بالحبس مدة لا تجاوز 10 سنوات، كل من عرض عمداً للخطر، بأي طريقة كانت، سلامة الملاحة الجوية أو البحرية أو سلامة سفينة أو طائرة أو أي وسيلة من وسائل النقل العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus