"la sécurité des nations" - Traduction Français en Arabe

    • الأمن في الأمم
        
    • الأمن بالأمم
        
    • أمن الأمم
        
    • أمن الدول
        
    • توفير الأمن للأمم
        
    C. Faits nouveaux importants concernant le système de gestion de la sécurité des Nations Unies UN جيم - التطورات الجديدة الهامة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Elle réitère que le Haut Commissariat restera un membre à part entière du Système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وأعادت التأكيد على أن المفوضية ستظل عضواً فاعلاً وملتزماً في منظومة إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Coordonnateur de la sécurité des Nations Unies fait une déclaration finale. UN وأدلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ببيان ختامي.
    Pour ce faire, et pour satisfaire aux exigences résultant des difficultés accrues que pose la sécurité, le Département poursuivra sa collaboration avec les partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies dans la limite des ressources disponibles. UN ومن أجل ذلك، ولتلبية المتطلبات التي تنشأ مع ظهور تحديات أمنية متزايدة، فلسوف تواصل الإدارة العمل جنباً إلى جنب مع شركائها في إطار نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة وضمن نطاق الموارد المتاحة.
    Ces mesures complètent le système de gestion de la sécurité des Nations Unies au niveau national, dans lequel les Volontaires des Nations Unies sont pleinement intégrés. UN وجاءت هذه الخطوات لتكمل نظام إدارة أمن الأمم المتحدة على المستوى القطري الذي أدمج فيه تماما متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة الفنية داخل إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Deuxièmement, le système de gestion de la sécurité des Nations Unies doit être doté d'un mécanisme central de financement ordinaire. UN ثانيا، ينبغي توفير تمويل مركزي وعادي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le renforcement des partenariats - fondés sur la coopération interorganisations et les relations bilatérales - s'est poursuivi dans le cadre du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN وتواصل تعزيز الشراكات ضمن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عبر العمل المشترك بين الوكالات ومن خلال الاتصالات الثنائية.
    La sécurité physique des installations et bureaux est un point faible du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Il a veillé à la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et directives du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN فقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le système de gestion de la sécurité des Nations Unies n'est actuellement pas doté d'orientations sur le recours à des services non armés de sociétés de sécurité privées qui soient séparées des politiques de chaque organisme des Nations Unies concernant les services administratifs et les achats. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر أي سياسة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتعلق باستخدام شركات الأمن الخاصة غير المسلحة، بصرف النظر عن السياسات الإدارية وسياسات الشراء في كل كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تشدد على أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة في إدارة الأمن بالأمم المتحدة،
    Je tiens à recommander à l'Assemblée générale de rester saisie de cette question et de continuer à appuyer le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN 67 - وأود أن أُوصي الجمعية العامة بأن تظل هذه المسألة قيد نظرها وأن تُواصل دعمها لنظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    À cet égard, l'Union européenne se félicite du rapport présenté par le Secrétaire général sur le cadre de responsabilité au sein du système de gestion de la sécurité des Nations Unies et se réjouit de sa mise en oeuvre. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن وضع إطار للمساءلة ضمن نطاق نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة ويتطلع إلى تنفيذه.
    Soulignant qu'il importe d'assurer les plus hauts niveaux de professionnalisme et de compétence dans le cadre de la gestion de la sécurité des Nations Unies, UN وإذ تشدد على أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة داخل إدارة أمن الأمم المتحدة،
    Je n'ai aucune idée de comment ces gars ont passé la sécurité des Nations Unies. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف تجاوز هؤلاء الأشخاص أمن الأمم المتحدة .
    Depuis la fin de la guerre froide, la sécurité des Nations est menacée par des ennemis puissants et insidieux de la démocratie et de la liberté. UN فبعد إنتهاء الحــرب البــــادرة، يتهدد أمن الدول أعداء الديمقراطية والحرية اﻷقويـــاء الخبثــــاء.
    la sécurité des Nations Unies en Iraq UN توفير الأمن للأمم المتحدة في العراق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus