Le Ministère de la sécurité sociale et du travail a créé un groupe interinstitutions chargé d'analyser les possibilités d'application de la Convention en Lituanie. | UN | وقد أنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل فريق عمل مشترك بين المؤسسات لتحليل إمكانيات تنفيذ هذه الاتفاقية في ليتوانيا. |
En 2009, comme toutes les années précédentes, le Ministère de la sécurité sociale et du travail a lancé un appel d'offres à cette fin. | UN | في عام 2009، مثل كل سنة من السنوات السابقة، طلبت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل عرض عطاءات لتقديم مساعدة شاملة للضحايا. |
En 2009, le Ministère de la sécurité sociale et du travail a apporté à cette fin son concours à 9 projets choisis par voie d'appel d'offres. | UN | في عام 2009، دعمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل 9 مشاريع منتقاة عن طريق عملية لعرض العطاءات ورامية إلى العمل مع الجناة. |
Son Excellence Mme Vilija Blinkevičiūtè, Vice-Ministre de la sécurité sociale et du travail de la Lituanie. | UN | سعادة السيدة فيليجا بلنكفتشيوتي، نائبة وزير الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا. |
Son Excellence Mme Vilija Blinkevičiūtè, Vice-Ministre de la sécurité sociale et du travail de la Lituanie. | UN | سعادة السيدة فيليجا بلنكفتشيوتي، نائبة وزير الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا. |
Ces dernières doivent être titulaires d'une licence délivrée par le Ministère de la sécurité sociale et du travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'appui aux chômeurs. | UN | وتحصل هذه المشاريع على رخصة تُصدرها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل بمقتضى المادة 4 من قانون دعم العاطلين عن العمل. |
Source : Service de protection des droits de l'enfant du Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | المصدر: إدارة حماية حقوق الأطفال في وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Son Excellence Mlle Vilija Blinkevičiuté, Ministre de la sécurité sociale et du travail de la Lituanie | UN | معالي السيدة فيليا بلينكيفيتشيوته، وزيرة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا |
Son Excellence Mlle Vilija Blinkevi Iuté, Ministre de la sécurité sociale et du travail de la Lituanie | UN | معالي السيدة فيليا بلينكيفي يوته، وزيرة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا |
Il est exécuté par le Centre d'information sur les questions concernant les femmes, conjointement avec le Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | ويتولى تنفيذ المشروع مركز معلومات قضايا المرأة بالاشتراك مع وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
La charge des formations est confiée au Fonds pour l'innovation sociale et elles sont financées par le Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | وينظم الدورات التدريبية صندوق الابتكار الاجتماعي وتمولها وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Le Comité directeur de cette conférence était présidé par Mme Vilija Blinkevičiūtė, Ministre de la sécurité sociale et du travail. | UN | وترأست اللجنة التوجيهية للمؤتمر السيدة فيليا بلينكيفيشوتي وزيرة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Cette approche est prise en compte dans le Programme de développement des infrastructures, qui a été lancé par le Ministère de la sécurité sociale et du travail de Lituanie et financé par le Gouvernement. | UN | وينعكس هذا النهج في برنامج تطوير الهياكل اﻷساسية الذي بادرت به وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في ليتوانيا وقامت الحكومة بتمويله. |
Le personnel de la Division de l'égalité entre les hommes et les femmes du Ministère de la sécurité sociale et du travail comprend trois membres. | UN | 21 - ويعمل 3 موظفون في شعبة المساواة بين الرجل والمرأة التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
C'est ainsi que le projet du Centre d'information sur les questions qui touchent les femmes a obtenu, en 2012 et 2013, une subvention du Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | وعلى سبيل المثال المشروع المستمر الذي ينفِّذه مركز الإعلام المتعلق بقضايا المرأة تمويلا من وزارة الضمان الاجتماعي والعمل في عامي 2012 و 2013. |
À partir de 2001, le Ministère de la sécurité sociale et du travail a été chargé de coordonner la mise en œuvre du principe de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans tous les domaines d'activités. En d'autres termes, ce ministre est aussi devenu le ministre de l'égalité des sexes. | UN | وعُهد إلى وزارة الضمان الاجتماعي والعمل اعتبارا من عام 2001 تنسيق تنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، أي أن وزير الضمان الاجتماعي أصبح أيضا وزير المساواة بين الجنسين. |
Le Ministre de la sécurité sociale et du travail a été nommé, en 2001, Ministre de l'égalité des sexes pour coordonner la mise en œuvre des mesures d'égalité des sexes et, en 2007, a été créée la Division de l'égalité des sexes du Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | وعُين وزير الضمان الاجتماعي والعمل وزير المساواة بين الجنسين سنة 2001 لتنسيق تنفيذ تدابير المساواة بين الجنسين، وفي سنة 2007 أنشئت شعبة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Le Ministère de la sécurité sociale et du travail a également lancé un projet sur l'élimination de la ségrégation verticale et horizontale dans deux secteurs du marché du travail; les jeunes et le monde universitaire. | UN | كما بدأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل مشروعا بشأن القضاء على الفصل الأفقي والرأسي في قطاعين في سوق العمل: الشباب والوسط الأكاديمي. |
Dans le cadre de l'exécution de cette stratégie, on a ouvert, en 2005, deux bureaux régionaux du Centre d'aide technique aux personnes handicapées, qui relèvent du Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | وفي إطار تنفيذ الاستراتيجية، تم في عام 2005 افتتاح مكتبين إقليميين تابعين لمركز المساعدة التقنية للمعاقين ضمن وزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Le Ministère de la sécurité sociale et du travail a organisé à l'intention des associations de jeunes des cours extrascolaires visant à susciter la tolérance et le respect de la personne humaine. | UN | ونظمت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل برنامجاً تعليمياً غير رسمي لأعضاء الجمعيات الشبابية تناول موضوع غرس قيمة التسامح واحترام الإنسان. |
Il a été exécuté en coopération avec le Ministère de la sécurité sociale et du travail ainsi qu'avec le Centre de la promotion de l'égalité. | UN | وقد نُفذ المشروع بالتعاون مع وزارة التأمين الاجتماعي والعمل ومركز تعزيز المساواة. |
Fourniture d'une assistance au Ministère de la sécurité sociale et du travail pour l'aider à créer les conditions légales et administratives nécessaires au libre mouvement des travailleurs. | UN | تقديم المساعدة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي في عملية وضع إقرار شروط مسبقة قانونية وإدارية فيما يتعلق بحرية حركة العمال؛ |