"la série d'ateliers" - Traduction Français en Arabe

    • سلسلة حلقات العمل
        
    • سلسلة من حلقات العمل
        
    • حلقات العمل المشتركة
        
    • سلسلة حلقات عمل
        
    • لسلسلة حلقات العمل
        
    • مجموعة حلقات العمل
        
    Les participants ont estimé que la série d'ateliers représentait une contribution importante à la sensibilisation dans les pays en développement. UN واعتُبرت سلسلة حلقات العمل هذه إسهاما هاما في نشر الوعي في البلدان النامية.
    Les participants à l'Atelier ont aussi poursuivi l'évaluation des résultats de la série d'ateliers qui s'est tenue entre 1991 et 2002. UN وواصلت حلقة العمل تقييم إنجازات سلسلة حلقات العمل التي عقدت بين عامي 1991 و2001.
    la série d'ateliers a contribué à l'essor de la confiance parmi les protagonistes. UN ونعتـــقد أن سلسلة حلقات العمل تلك ساهمت في تعزيز الثــقة فيما بين اﻷطراف الرئيسية في المنـــطقة.
    L'Autriche financera également la série d'ateliers régionaux de liaison qui doivent faire suite à l'atelier de Vienne. UN كما أن النمسا ستدعم سلسلة من حلقات العمل لمراكز التنسيق الإقليمية المقرر عقدها متابعة لحلقة عمل فيينا.
    Aperçu de la série d’ateliers Organisation des Nations Unies/ESA sur les sciences spatiales fondamentales 4 INTRODUCTION UN نظرة عامة عن سلسلة حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية واﻷنشطة اﻷخرى بشأن علوم الفضاء اﻷساسية
    Page 4 Aperçu de la série d’ateliers Organisation des Nations Unies/ESA sur les sciences spatiales fondamentales UN نظرة عامة عن سلسلة حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية واﻷنشطة اﻷخرى بشأن علوم الفضاء اﻷساسية
    :: Lancer la série d'ateliers régionaux sur le renforcement du rôle des autorités centrales nationales; UN :: استهلال سلسلة حلقات العمل الإقليمية بشأن تقوية دور السلطات المركزية الوطنية
    :: Lancer la série d'ateliers régionaux sur les mécanismes efficaces de gel des avoirs; UN :: استهلال سلسلة حلقات العمل الإقليمية بشأن الآليات الفعالة لتجميد الأموال
    Les participants ont estimé que la série d'ateliers représentait une contribution importante à la sensibilisation dans les pays en développement. UN واعتُبرت سلسلة حلقات العمل هذه إسهاما هاما في نشر الوعي في البلدان النامية.
    Les participants ont estimé que la série d'ateliers représentait une contribution importante à la sensibilisation dans les pays en développement. UN واعتُبرت سلسلة حلقات العمل هذه إسهاما هاما في إذكاء الوعي في البلدان النامية.
    17. De toute la série d'ateliers, celui de Téhéran a été le plus couru. UN ٧١- حظيت حلقة العمل التي عقدت في طهران بأوسع مشاركة في سلسلة حلقات العمل.
    Cette manifestation serait l’une de la série d’ateliers organisés par l’Institut et porterait sur des questions telles que la participation de l’industrie à la Conférence UNISPACE III, l’utilisation des techniques spatiales pour des applications en cas de catastrophe et l’enseignement; UN وستكون هذه الحلقة احدى حلقات سلسلة حلقات العمل التي ينظمها هذا المعهد ، وتشمل مواضيع مثل مشاركة الصناعة في مؤتمر يونيسبيس الثالث واستعمال تكنولوجيا الفضاء في التطبيقات المتصلة بالكوارث ، والتعليم
    2. Suivi de la série d’ateliers ONU/Agence spatiale européenne sur les sciences spatiales fondamentales UN ٢ - أنشطة متابعة سلسلة حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية حول علوم الفضاء اﻷساسية
    Poursuivre la série d’ateliers organisés en liaison avec le Congrès annuel de la Fédération internationale d’astronautique. UN مواصلة سلسلة حلقات العمل التي عقدت بالتزامن مع المؤتمر السنوي للاتحاد الفلكي الدولي .
    Dans le contexte du renforcement de la coopération régionale, l'Indonésie s'est réjouie d'accueillir la série d'ateliers informels sur la question des conflits potentiels dans la mer de Chine méridionale. UN وفي سياق تدعيم التعاون الاقليمي كان من دواعي السرور لاندونيسيا أن تستضيف سلسلة حلقات العمل غير الرسمية المعنية بإدارة الصراعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي.
    Gouvernance forestière et décentralisation : rapport sur la série d'ateliers coorganisée par les Gouvernements de la Suisse, de l'Indonésie, de l'Afrique du Sud et du Mexique UN إدارة الغابات واللامركزية: تقرير عن سلسلة حلقات العمل التي شاركت في تنظيمها حكومات سويسرا وإندونيسيا وجنوب أفريقيا والمكسيك
    Suite à la série d'ateliers de formation et grâce aux enseignements tirés en 2003, des initiatives ont été prises en vue d'affiner davantage les réalisations escomptées et les indicateurs de succès. UN وعقب سلسلة من حلقات العمل التدريبية ونتيجة للتجارب المكتسبة خلال عام 2003، جرت بعض المحاولات لزيادة تنقيح بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Ayant continué de coordonner l'organisation de la série d'ateliers de district avec le HCDH, il établit actuellement une proposition détaillée de coopération concrète sur le terrain lorsque ses effectifs seront complètement déployés. UN واستمر المكتب في التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن سلسلة من حلقات العمل تعقد في المقاطعات، ويقوم حاليا بإعداد اقتراح تفصيلي للتعاون العملي في الميدان بمجرد أن يكتمل إيفاد موظفيه.
    C'était là le deuxième atelier tenu en 2001 dans le cadre de la série d'ateliers dans l'espace inca, dont l'objectif est de promouvoir le débat et la prise de conscience concernant divers sujets touchant la paix, le désarmement et le développement dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN وهذه هي ثاني حلقة عمل تعقد في عام 2001 في إطار سلسلة حلقات عمل حيز الإنكا. والهدف من سلسلة حلقات العمل هذه هو زيادة المناقشات والوعي بشأن مواضيع مختلفة تتعلق بالسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le principal objectif de la série d'ateliers était d'identifier les obstacles qui empêchaient les pays en développement de tirer avantage de ces technologies. UN وقال ان الهدف الرئيسي لسلسلة حلقات العمل هو تحديد العقبات التي منعت البلدان النامية من الحصول على مزايا هذه التكنولوجيات .
    APERÇU DE LA SÉRIE D’ATELIERS ORGANISÉS CONJOINTEMENT PAR L’ONU ET L’ESA UN نظرة اجمالية على مجموعة حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus