"la sûreté de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المأمونة
        
    • بسلامة تصريف
        
    • أمان التصرف
        
    • سلامة تصريف
        
    • سلامة إدارة
        
    • الإدارة الآمنة
        
    • بأمان تصريف
        
    • وسلامة إدارة
        
    • بسلامة إدارة
        
    • والإدارة الآمنة
        
    • مسألة إدارة
        
    • السلامة في إدارة
        
    • السلامة لإدارة
        
    • التصريف المأمون
        
    • والإدارة المأمونة
        
    Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs (1997) UN الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997
    :: Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible traité et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs; UN :: الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة؛
    Nous comptons que l'AIEA commencera sous peu à élaborer une convention contraignante sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ونتوقع أن يبدأ العمل قريبا في الوكالة لوضع اتفاقية ملزمة تتعلق بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    La Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs répond en partie à ce problème. UN والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي.
    Les Philippines reconnaissent aussi l'importance de l'adhésion à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé. UN وذكرت أن الفلبين تقر أيضاً بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل.
    Loi LXXVI de 2001 portant promulgation de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN القانون 76 لعام 2001 الذي يصدر الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وبشأن سلامة إدارة النفايات المشعة
    L'Union européenne espère que cet exemple encourageant de coopération internationale favorisera la signature et la ratification rapides par les États de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يحبذ هذا المثال المشجع للتعاون الدولي توقيع وتصديق الدول سريعا على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة الآمنة للوقود المستخدم والإدارة الآمنة للنفايات المشعة.
    Elle a ratifié la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة
    48. Chose qui n'avait pas été envisagée au chapitre 22 : la conclusion d'un instrument juridiquement contraignant sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN 48 - وثم حدث لا يشمله الفصل 22 وهو إبرام صك ملزم قانونا بشأن سلامة الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Le Liban a ratifié presque tous les instruments internationaux pertinents et ratifiera bientôt la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وقد صدق لبنان على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة تقريبا وسيجري قريبا التصديق على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    Le Groupe se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    Le Groupe se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action de l'AIEA sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs UN الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    La Russie a ratifié la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وقد صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Une question majeure dans le débat dont est l'objet l'utilisation des technologies nucléaires est la sûreté de la gestion du combustible usé et des déchets radioactif. UN وأحد الموضوعات الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية، هو أمان التصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Les Philippines reconnaissent aussi l'importance de l'adhésion à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé. UN وذكرت أن الفلبين تقر أيضاً بأهمية الانضمام إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة تصريف الوقود المستعمل.
    Ce Groupe d'experts n'avait pas pour mandat d'élaborer une convention internationale sur la sûreté de la gestion du combustible irradié. UN ولم يكن من ولاية فريق الخبراء أن يقوم بصياغة اتفاقية دولية بشأن سلامة تصريف الوقود المستهلك.
    Le paragraphe 8 du projet de résolution se rapporte à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN والفقرة 8 من منطوق مشروع القرار تشير إلى الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستعمل وسلامة تصريف النفايات المشعة.
    - Approbation des ressources demandées pour la sûreté de la gestion des déchets radioactifs; UN - إقرار مستلزمات الإدارة الآمنة للنفايات المشعة
    Reconnaissant également l'importance de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, le Gouvernement de la République de Corée attend avec intérêt son entrée en vigueur. UN إن حكومتــي، إذ تقر أيضا بأهمية الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وبأمان تصريف النفايـــات المشعة، تتطلع قُدما إلى دخولها حيز النفاذ.
    Le Canada accueillerait favorablement l'approbation de la Convention mixte sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وسترحب كندا بإقرار الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة.
    13. La Conférence note que la sûreté de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs constitue un élément majeur du débat sur l'utilisation des technologies nucléaires. UN 13 - يلاحظ المؤتمر أن إحدى المسائل الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية هي مسألة إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    L'examen à intervalles réguliers des rapports nationaux par des pairs permettra d'améliorer la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وسيكون من شأن عمليات الاستعراض المنتظمة المتقارنة للتقارير الوطنية تحسين السلامة في إدارة النفايات المشعة.
    Les équipes de pays des Nations Unies coopèrent bien pour ce qui concerne les aspects liés à la sécurité et à la sûreté de la gestion d'une crise, mais les inspecteurs pensent que cette coopération devrait être renforcée et améliorée dans d'autres domaines de la continuité des opérations. UN وهناك تعاون جيد بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية في ميدان الجوانب الأمنية وجوانب السلامة لإدارة الأزمات إلاّ أن المفتشين يريان وجوب تعزيز وتحسين التعاون القائم بينها في مجالات أخرى تهم استمرارية تصريف الأعمال.
    Les États parties se félicitent aussi de l'achèvement des négociations de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN وترحب الدول الأطراف أيضا باختتام المفاوضات المتعلقة بوضع اتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات الإشعاعية.
    Elle est partie à la fois à la Convention relative à la sécurité nucléaire et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, et elle a activement participé aux conférences d'examen de ces conventions. UN والنمسا طرف في كل من اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعة، وقد شاركت بهمة في مؤتمرات استعراض هاتين الاتفاقيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus