"la sûreté nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • الأمان النووي
        
    • السلامة النووية
        
    • السلامة والأمن النوويين
        
    • الوعي بالأمان النووي
        
    • الأسلحة النووية وسلامتها
        
    • بالسلامة النووية
        
    • الأمان والأمن النوويين
        
    La délégation autrichienne appuie fermement les activités de l'AIEA visant à renforcer la sûreté nucléaires de l'exploitation de réacteurs de puissance ou de recherche et se félicite de l'accroissement de la coopération internationale à cette fin. UN وأضاف أنه ينبغي للتعاون الدولي أن يكمل الجهود الوطنية في هذه المجالات، وأن وفده يؤيد بقوة أنشطة الوكالة لتعزيز الأمان النووي في تشغيل مفاعلات الطاقة أو مفاعلات الأبحاث،ويرحب بتزايد التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    La délégation autrichienne appuie fermement les activités de l'AIEA visant à renforcer la sûreté nucléaires de l'exploitation de réacteurs de puissance ou de recherche et se félicite de l'accroissement de la coopération internationale à cette fin. UN وأضاف أنه ينبغي للتعاون الدولي أن يكمل الجهود الوطنية في هذه المجالات، وأن وفده يؤيد بقوة أنشطة الوكالة لتعزيز الأمان النووي في تشغيل مفاعلات الطاقة أو مفاعلات الأبحاث،ويرحب بتزايد التعاون الدولي تحقيقا لهذه الغاية.
    Elle prie également tous les États, en particulier ceux qui exploitent, construisent ou prévoient de construire des réacteurs de puissance, de devenir parties à la Convention sur la sûreté nucléaires et demande que la Convention ne porte pas seulement sur l'exploitation des centrales nucléaires mais que le champ d'application en soit volontairement étendu, pour englober, par exemple, les réacteurs de recherche. UN ويحث وفده أيضا جميع الدول، ولا سيما التي تشغل أو تنشئ مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لإنشائها، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويدعو إلى توسيع طوعي لنطاق الاتفاقية بما يتجاوز تشغيل محطات الطاقة كيما يشمل، مثلا، مفاعلات الأبحاث.
    Il est de la plus haute importance que la communauté internationale accorde la priorité à la sécurité et à la sûreté nucléaires. UN ومن الأهمية بمكان أن يولي المجتمع الدولي أولوية قصوى لموضوع الأمن ومعايير السلامة النووية.
    Au sein de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), nous reconnaissons le rôle et le savoir-faire de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité et de la sûreté nucléaires. UN وفي إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سلمنا بدور الوكالة وخبرتها الفنية في تعزيز السلامة والأمن النوويين.
    la sûreté nucléaires est un enjeu essentiel de l'utilisation de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques, et c'est donc à juste titre que l'AIEA cherche à renforcer l'efficacité des mesures de sûreté nucléaires relatives aux réacteurs et aux matières fissiles. UN 55 - ومضى فقال إن الأمان النووي عنصر أساسي من عناصر الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وأن الوكالة محقة، من ثم، في سعيها إلى تعزيز فعالية تدابير الأمان النووي ذات الصلة بالمفاعلات والمواد الانشطارية.
    Elle prie également tous les États, en particulier ceux qui exploitent, construisent ou prévoient de construire des réacteurs de puissance, de devenir parties à la Convention sur la sûreté nucléaires et demande que la Convention ne porte pas seulement sur l'exploitation des centrales nucléaires mais que le champ d'application en soit volontairement étendu, pour englober, par exemple, les réacteurs de recherche. UN ويحث وفده أيضا جميع الدول، ولا سيما التي تشغل أو تنشئ مفاعلات للطاقة النووية أو تخطط لإنشائها، على أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمان النووي ويدعو إلى توسيع طوعي لنطاق الاتفاقية بما يتجاوز تشغيل محطات الطاقة كيما يشمل، مثلا، مفاعلات الأبحاث.
    la sûreté nucléaires est un enjeu essentiel de l'utilisation de l'énergie nucléaires à des fins pacifiques, et c'est donc à juste titre que l'AIEA cherche à renforcer l'efficacité des mesures de sûreté nucléaires relatives aux réacteurs et aux matières fissiles. UN 55 - ومضى فقال إن الأمان النووي عنصر أساسي من عناصر الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وأن الوكالة محقة، من ثم، في سعيها إلى تعزيز فعالية تدابير الأمان النووي ذات الصلة بالمفاعلات والمواد الانشطارية.
    la sûreté nucléaires et la gestion de l'environnement doivent revêtir une importance capitale lors de la planification de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires Chaque pays devrait garantir le plus haut degré possible de sûreté nucléaires en adoptant des mesures nationales et en participant à la coopération internationale. UN 29 - واستطرد فقال إنه يجب أن يكون الأمان النووي والإدارة البيئية الهاجس الأكبر في التخطيط المستقبلي للاستخدام السلمي للطاقة النووية، إذ ينبغي لكل بلد أن يحافظ على أعلى مستويات ممكنة للأمان النووي من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    Tous les pays devraient redoubler d'efforts en vue de mettre en oeuvre des normes et des principes directeurs en ce qui concerne la comptabilité, la protection physique et le transport des matières nucléaires À cet égard, la délégation de la République de Corée se félicite de l'issue positive de la première réunion chargée d'évaluer la Convention sur la sûreté nucléaires qui s'est tenue en avril 1999. UN وينبغي لجميع البلدان أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية في المحاسبة المتعلقة بالمواد النووية وفي الحماية المادية لهذه المواد ونقلها. وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999.
    la sûreté nucléaires et la gestion de l'environnement doivent revêtir une importance capitale lors de la planification de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaires Chaque pays devrait garantir le plus haut degré possible de sûreté nucléaires en adoptant des mesures nationales et en participant à la coopération internationale. UN 29 - واستطرد فقال إنه يجب أن يكون الأمان النووي والإدارة البيئية الهاجس الأكبر في التخطيط المستقبلي للاستخدام السلمي للطاقة النووية، إذ ينبغي لكل بلد أن يحافظ على أعلى مستويات ممكنة للأمان النووي من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    Tous les pays devraient redoubler d'efforts en vue de mettre en œuvre des normes et des principes directeurs en ce qui concerne la comptabilité, la protection physique et le transport des matières nucléaires À cet égard, la délégation de la République de Corée se félicite de l'issue positive de la première réunion chargée d'évaluer la Convention sur la sûreté nucléaires qui s'est tenue en avril 1999. UN وينبغي لجميع البلدان أن تضاعف جهودها الرامية إلى تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية في المحاسبة المتعلقة بالمواد النووية وفي الحماية المادية لهذه المواد ونقلها. وقال إن وفده، في هذا الخصوص، يرحب بالنتيجة الناجحة للاجتماع الاستعراضي الأول لاتفاقية الأمان النووي المعقود في نيسان/أبريل 1999.
    Au moment où il lançait son programme de développement de l'énergie atomique, le Pakistan a reconnu qu'il était d'une importance cruciale de garantir la sécurité et la sûreté nucléaires. UN وبالتوازي مع ولادة برنامج لتطوير الطاقة الذرية، أدركت باكستان أن تأمين السلامة النووية والأمن النووي يتسمان بأهمية حيوية.
    Eu égard à la sécurité et à la sûreté nucléaires, l'Agence continue de soutenir et promouvoir le régime mondial dans ce domaine en tant que moyen d'atteindre de hauts niveaux de sécurité et de sûreté dans les activités nucléaires. UN وفي مجال السلامة النووية والأمن النووي، قال إن الوكالة واصلت دعم وتشجيع نظام السلامة النووية والأمن النووي كإطار عمل لتحقيق مستويات رفيعة من سلامة وأمن الأنشطة النووية.
    La ratification du Traité d'interdiction complète des armes nucléaires devrait continuer dans l'intérêt de l'amélioration de la sécurité et de la sûreté nucléaires. UN وينبغي أن تستمر المصادقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تحسين السلامة والأمن النوويين.
    L'Autorité a établi une coopération fructueuse avec l'AIEA et nous sommes profondément reconnaissants de l'aide fournie par l'Agence dans les domaines de la sécurité et de la sûreté nucléaires. UN وأرست الهيئة تعاونا مثمرا مع الوكالة، ونحن نعرب عن التقدير العميق للمساعدة القيِّمة التي تلقيناها منها في مجالي السلامة والأمن النوويين.
    Le récent sommet de Moscou sur la sécurité et la sûreté nucléaires a également rehaussé l'importance d'une telle coopération. UN وقد ساعد أيضا مؤتمر قمة موسكو المعني بالسلامة النووية واﻷمن الذي انعقد مؤخرا على تعزيز أهمية هذا التعاون.
    Je voudrais attirer l'attention des participants sur la question de la sécurité et de la sûreté nucléaires dans mon pays. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى مسألة الأمان والأمن النوويين في بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus