"la salle à manger" - Traduction Français en Arabe

    • غرفة الطعام
        
    • قاعة الطعام
        
    • في مطعم
        
    • القهوة الصباحية
        
    • إلى غرفةِ الطعام
        
    • لغرفة الطعام
        
    • غرفة الجلوس
        
    • في حجرة الطعام
        
    Je devais te faire visiter, te présenter aux collègues, te montrer la salle à manger privée, mais malheureusement il y a un saignement aux urgences. Open Subtitles كنت سآخذك في جولة، لأعرّفك على الرفاق، وآخذك إلى غرفة الطعام الخاصة، ولكن للأسف هناك شخص ينزف في غرفة الطـوارئ.
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Désolée du bazar que j'ai laissé dans la salle à manger. Open Subtitles مرحباً. أعتذر عن الفوضى التي تركتها في غرفة الطعام
    Les passagers ont été rassemblés sur le pont, tandis que le navire était fouillé à l'aide de chiens, puis emmenés dans la salle à manger où ils ont subi une fouille au corps. UN وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من أعمارهم، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه.
    De plus, mes repas seront servis dans la salle à manger. Open Subtitles أيضا، سيتم تقديم وجبات طعامي في غرفة الطعام الرسمية
    J'étais au téléphone pour une conférence, j'arpentais la salle à manger. Open Subtitles تلقيت دعوة لمؤتمر كنت في غرفة الطعام , امشي
    (Richie) Si vous vouliez bien aller à la salle à manger. Open Subtitles اذ رجاء من الجميع شق طريقهم الى غرفة الطعام
    Le père finit sur le sol de la salle à manger. Open Subtitles ومهما كان الوالد ينتهي كل يوم في غرفة الطعام
    La femme jalouse dans la salle à manger avec... le désherbant. Open Subtitles الزوجة الغيورة في غرفة الطعام مع مبيد للأعشاب الضارة
    Pendant qu'ils se trouvaient dans une chambre à coucher, une bombe a explosé dans la salle à manger. UN وعندما كان أفراد العائلة في غرفة نوم، انفجرت قنبلة في غرفة الطعام.
    la salle à manger serait ouverte à l'heure du déjeuner. UN ومن المتوقع تشغيل غرفة الطعام الخاصة في ساعات الغذاء.
    Adultes, s'il vous plaît passez à la salle à manger pour une séance d'information. Open Subtitles أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى قاعة الطعام من أجل الأجتماع،
    Adultes, s'il vous plaît passé à la salle à manger pour une séance d'information. Open Subtitles أيها الكبار، الرجاء تحركوا إلى قاعة الطعام من أجل الأجتماع،
    À 6h20, déjeuner dans la salle à manger puis on range nos chambres à 7h10. Open Subtitles ,يتبع ذلك, على السادسة و 20 نتناول الطعام في قاعة الطعام ثم تحضير الغرف على .السابعة و عشر
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يُقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل في مطعم الوفود أطفال دون العاشرة من العمر، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور فيه.
    Les enfants de moins de 10 ans ne sont pas admis dans la salle à manger des délégués et il est interdit de prendre des photos dans la salle. UN ولا يقبل الأطفال دون العاشرة من العمر في مطعم الوفود، ولا يسمح لرواده بالتقاط الصور.
    La réunion d’information du Ministre des affaires étrangères du Canada, S.E. M. Lloyd Axworthy, prévue pour le vendredi 7 novembre 1997 à 10 heures à la terrasse ouest de la salle à manger des délégués, a été annulée à la suite d’un empêchement de dernière minute. UN إشعــار ألغيت جلسة القهوة الصباحية واﻹفادة اﻹعلامية التي من المقرر أن يعقدها وزيـــر خارجية كندا، سعادة السيد ليود أكسوورثي، يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٠٠/١٠ في المصطبة الغربية لمطعم وفود اﻷمم المتحدة، وذلك بسبب ظروف غيــر متوقعة.
    Je me souviens qu'elle avait amené son enfant dans la salle à manger. Open Subtitles كنتُ هنا عندما جلبت إبنها إلى غرفةِ الطعام
    Les juges et les autres utilisateurs de la salle à manger paient le tarif plein. UN ويدفع القضاة والمستعملون اﻵخرون لغرفة الطعام التكلفة الكاملة لوجبات الغذاء.
    la salle à manger, puis le salon... Open Subtitles غرفة الطعام ثم غرفة الجلوس و ، تعلم
    On va ravitailler la machine à snack de la salle à manger. Open Subtitles سنقوم بتموين آلة الوجبات في حجرة الطعام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus