Il a par ailleurs signalé que la salle de conférence 4 était la seule à laquelle pouvaient accéder les participants handicapés. | UN | ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون. |
Rappel : épaissir les murs dans la salle de conférence / faire un judas. | Open Subtitles | تذكر لكي تنحف الجدران في غرفة الاجتماعات و صنع ثقب للباب |
Puis nous garderons peut-être en attente toute discussion spécifique sur des amendements à ce projet de résolution jusqu'au débat informel qui doit avoir lieu directement entre les délégations dans la salle de conférence 8. | UN | وبعد ذلك ربما نجري مناقشة محددة بشأن إدخال تعديلات على هذا المشروع، الى أن تجرى مناقشة غير رسمية فيما بيــن الوفــود المهتمــة بشكــل مباشــر فــي غرفة الاجتماعات رقم ٨. |
Les représentants de la Fédération mondiale des sourds présents dans la salle de conférence peuvent peut-être fournir de plus amples informations sur le sujet. | UN | ويمكن لممثلي الاتحاد الدولي للصم الحاضرين في غرفة الاجتماعات تقديم المزيد من المعلومات عن هذه المسألة. |
Tout récemment, nous avons honoré la mémoire de Sri Chinmoy dans la salle de conférence 4. | UN | قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4. |
Jeudi 17 novembre 2011 de 10 h 30 à 13 h 30 dans la salle de conférence DC1-1402; et | UN | الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/13 في غرفة الاجتماعات DC1-1402؛ |
Jeudi 17 novembre 2011 de 10 h 30 à 13 h 30 dans la salle de conférence DC1-1402; et | UN | الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/13 في غرفة الاجتماعات DC1-1402؛ |
Au cours des sessions précédentes, nous nous étions toujours déplacés de la salle de conférence no 4 vers la salle de conférence no 1 pendant la période des votes. | UN | وخلال الدورات الماضية، تعين علينا دائما الانتقال من غرفة الاجتماعات 4 إلى غرفة الاجتماعات 1 خلال فترات العمل. |
La deuxième phase des séances de la Commission aura donc lieu dans la salle de conférence no 4. | UN | وبالتالي، فإن الجزء الثاني من جلسات اللجنة سيكون في غرفة الاجتماعات 4. |
la salle de conférence 7 sera ouverte aux autres membres des délégations. | UN | وسيجري استيعاب أعضاء الوفود الإضافيين في غرفة الاجتماعات 7. |
Un responsable sera également présent dans la salle de conférence avant la séance afin de recevoir les pouvoirs. | UN | وسيحضر أيضا موظف في غرفة الاجتماعات قبل بداية الجلسة لتسلم وثائق التفويض. |
Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الاجتماع التنظيمي. |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3: |
Mardi 6 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3: |
Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الاجتماع التنظيمي. |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3: |
Mardi 6 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3: |
Un exposé technique du Secrétariat à l'intention des délégués de la Première Commission aura lieu dans la salle de conférence 4, à l'issue de la séance d'organisation. | UN | وستقدم الأمانة العامة إحاطة فنية لمندوبي اللجنة الأولى في غرفة الاجتماعات 4 فور انتهاء الاجتماع التنظيمي. |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 3: |
On voit ainsi le double jeu auquel ils se livrent pour arracher des concessions dans la salle de conférence tout en exerçant des pressions militaires à l'extérieur. | UN | وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها. |
Les séances auront lieu dans la salle de conférence 8. | UN | وسيعقـــد الاجتمـــاع في غرفة الاجتماع ٨. |
Je rappelle également aux membres qu'une fois le vote commencé, toute forme de campagne doit cesser dans la salle de conférence. | UN | أود أيضا أن أذكّر الأعضاء بأن جميع الحملات الانتخابية في قاعة الاجتماع يجب أن تتوقف أثناء عملية التصويت. |
On était dans un cybercafé, puis on a installé notre bureau dans la salle de conférence de la boîte d'un ami. | Open Subtitles | لقد كنا في كافيه والمكتب المجاور كان غرفة اجتماعات لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك |
À gauche, un large escalier mène à la rotonde située sous la salle de conférence principale. | UN | ويوجد إلى اليسار درج عريض يفضي إلى قاعة مستديرة تحت قاعة المؤتمرات الرئيسية. |
On était censés se voir dans la salle de conférence. | Open Subtitles | حسنٌ، كان المفترض أن نتقابل في غرفة الإجتماعات |
Je dois amener vos pauvres fesses dans la salle de conférence. | Open Subtitles | و الآن هي جلب مؤخرتك الحزينة الى غرفة المؤتمرات |
Mercredi 15 octobre 2014 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle de conférence 8. | UN | الأربعاء 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 13:15 إلى الساعة 14:30 في غرفة لاجتماعات 8. |
La Cinquième Commission tiendra sa 27e séance le lundi 22 décembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 3. | UN | تعقد اللجنة الخامسة جلستها 27 يوم الاثنين 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 في الساعة 00/10 بقاعة الاجتماعات 3. |
La Cinquième Commission tiendra des consultations officieuses (privées) le mercredi 22 octobre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 5. | UN | تعقد اللجنة الخامسة مشاورات غير رسمية مغلقة يوم الأربعاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 بغرفة الاجتماعات 5. |
Je veux tout les capitaines d'équipes dans la salle de conférence pour faire un rapport sur leurs progrès. | Open Subtitles | إجعل قائدى الفرق يقابلونى فى غرفة الأجتماعات و يقدموا تقارير مهماتهم |
Emmène donc ces dossiers à la salle de conférence du palais de justice. | Open Subtitles | لمَ لا تأخذي تلك الملفات لقاعة المؤتمرات في المحكمة؟ |
J'ai appelé le Polycom de la salle de conférence dès qu'elle est arrivée depuis ici. | Open Subtitles | أنا طلبته في قاعة مؤتمرات بوليكوم في الثانية التي وصلت فيها من هنا |