"la santé des adolescentes" - Traduction Français en Arabe

    • صحة المراهقات
        
    • وصحة المراهقات
        
    • بصحة المراهقات
        
    • لصحة المراهقات
        
    • صحة المراهقين
        
    • الفتيات المراهقات
        
    la santé des adolescentes est étroitement liée aux transformations qui surviennent à cette étape de la vie. UN وترتبط صحة المراهقات ارتباطا وثيقا بطبيعة النمو في هذه الفترة من الحياة.
    Le rapport qui en est issu aborde trois domaines principaux : les adolescentes ayant besoin d'une protection particulière; la santé des adolescentes, dont la santé en matière de procréation et de sexualité, ainsi que la nutrition; la création d'un environnement propice au respect des droits fondamentaux des fillettes. UN وركز التقرير على ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الفتيات المراهقات المحتاجات إلى رعاية خاصة؛ صحة المراهقات بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والصحة الجنسية، والتغذية؛ وخلق بيئة مواتية ﻹعمال حقوق اﻹنسان وللفتاة.
    On a également mis l'accent sur l'accès des adolescents aux services de santé en matière de reproduction, ainsi qu'à l'information dans ces domaines, et sur la santé des adolescentes. UN وجرى التركيز على توفير فرص الوصول خدمات الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين وتوفير المعلومات عنها وكذلك على صحة المراهقات.
    58. Le Conseil d'administration a approuvé la priorité que l'UNICEF accorde à trois questions principales : l'éducation des filles; la santé des adolescentes et des femmes; et les droits des enfants et des femmes. UN ٥٨ - وافق المجلس التنفيذي على تركيز اهتمام اليونيسيف على ثلاثة مجالات رئيسية: تعليم الفتيات؛ وصحة المراهقات والنساء؛ وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    À ce propos, il convient de mentionner un autre problème qui, lui aussi, touche à la santé des adolescentes congolaises, à savoir leur participation à des activités militaires présentes ou passées, à titre de combattantes ou de membres du système d'appui aux combattants. UN وثمة قضية إضافية تتصل بصحة المراهقات في الكونغو تتمثل في مسألة مشاركتهن في أنشطة عسكرية سابقة أو حالية كمقاتلات أو ضمن نظام لتقديم الدعم للمقاتلين.
    102. Quelques délégations se sont déclarées préoccupées de la priorité donnée par l'UNICEF à la santé des adolescentes, alors que la mission primaire de l'UNICEF était la santé de l'enfant. UN ١٠٢ - وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء اﻵثار المترتبة على اﻷولوية المعطاة لصحة المراهقات بالنسبة إلى مجال التركيز اﻷولي لليونيسيف وهو صحة الطفل.
    L'initiation précoce à l'activité sexuelle expose la santé des adolescentes à des risques. UN 186 - يشكل بدء النشاط الجنسي مبكرا خطرا على صحة المراهقين.
    40. D'autres programmes ou initiatives en cours visant à améliorer la santé des adolescentes comprennent notamment: UN 40- وتشمل المبادرات/البرامج الجاريـة الأخرى التي ترمي إلى تحسين صحة المراهقات ما يلي:
    59. Dans le domaine de la santé des adolescentes et des femmes, l'UNICEF s'efforce de renforcer l'accès à l'information et d'améliorer les interventions qui visent à réduire les taux de mortalité maternelle. UN ٥٩ - وفي مجال صحة المراهقات والنساء، ينصﱠب الاهتمام على تعزيز الحصول على المعلومات ودعم التدخلات لتخفيض معدلات وفيات اﻷمهات.
    59. Dans le domaine de la santé des adolescentes et des femmes, l'UNICEF s'efforce de renforcer l'accès à l'information et d'améliorer les interventions qui visent à réduire les taux de mortalité maternelle. UN ٩٥ - وفي مجال صحة المراهقات والنساء، ينصﱠب الاهتمام على تعزيز الحصول على المعلومات ودعم التدخلات لتخفيض معدلات وفيات اﻷمهات.
    Le rapport indique, à propos de la santé des adolescentes, que 29,1 % des adolescentes enceintes reçoivent des soins prénatals. UN 24 - يشير التقرير إلى صحة المراهقات ويفيد، في هذا الشأن، أن 29.1 في المائة من المراهقات الحوامل يتلقين الرعاية قبل الولادة.
    Le Comité est profondément préoccupé par le taux des grossesses précoces qui serait élevé aux Antilles néerlandaises, celles-ci ayant des conséquences néfastes sur les droits à l'éducation et à la santé des adolescentes. UN 20- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء نسبة حالات الحمل المبكر التي يبدو أنها مرتفعة في جزر الأنتيل الهولندية، وما ينجم عنها من آثار سلبية في الحق في التعليم وفي صحة المراهقات.
    Les menaces qui pèsent sur la santé des adolescentes sont nombreuses, mais les plus graves sont celles qui ont trait à la santé et aux comportements en matière de sexualité et de procréation. UN 20 - إن الأشياء التي تهدد صحة المراهقات عديدة، إلا أنه من بين أكثر هذه التهديدات خطورة تلك المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية والسلوكية.
    Chaque État Membre pourrait faire chuter de manière significative la mortalité maternelle, améliorer la santé des adolescentes et de leurs familles, ainsi que réduire les obstacles nationaux à l'égalité des sexes, simplement en portant l'âge légal du mariage à 18 ans. UN وبوسع كل دولة من الدول الأعضاء أن تحدث تخفيضا ملموسا في وفيات الأمهات، وأن تحسن صحة المراهقات والأسر وتقلل التحديات الموجودة في البلد التي تعترض تحقيق المساواة بين الجنسين، بالقيام ببساطة برفع السن القانونية للزواج إلى 18 عاما.
    Les délégations se sont dites favorables à la sélection de domaines d'intervention axés sur l'égalité des sexes, notamment le mariage d'enfants, la santé des adolescentes, l'enseignement secondaire et la violence sexiste dans les situations d'urgence. UN 52 - وأعربت وفود عن تأييدها لتحديد مجالات مستهدفة ذات أولوية في سياق المساواة بين الجنسين، وبخاصة حالات زواج الأطفال، علاوة على صحة المراهقات والتعليم الثانوي والعنف القائم على نوع الجنس في حالات الطوارئ.
    58. Le Conseil d'administration a approuvé la priorité que l'UNICEF accorde à trois questions principales : l'éducation des filles; la santé des adolescentes et des femmes; et les droits des enfants et des femmes. UN ٨٥ - وافق المجلس التنفيذي على تركيز اهتمام اليونيسيف على ثلاثة مجالات رئيسية: تعليم الفتيات؛ وصحة المراهقات والنساء؛ وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    Les organismes des Nations Unies se sont employés à intégrer les préoccupations des femmes dans leurs programmes en insistant sur l'éducation des fillettes ainsi que sur la santé des adolescentes et des femmes, notamment en ce qui concerne la procréation, en leur proposant des activités de formation à des activités génératrices de revenus et en les préparant à l'apprentissage de la vie. UN 37 - وأولت وكالات الأمم المتحدة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجها وتعليم البنات وصحة المراهقات وصحتهن الإنجابية والتدريب على مهارات توفير الدخل والمهارات الحياتية اهتماما خاصا.
    Pour ce qui est de la santé des adolescentes, le rapport susmentionné indique, du fait des modèles sexistes, ce sont elles qui sont considérées comme les plus responsables des grossesses, les hommes ou la société en général étant dégagé de toute responsabilité. UN 157 - وفيما يتعلق بصحة المراهقات فإن التقرير المذكور أعلاه يشير إلى أن التحيُّز الجنساني يلقي بالجزء الأكبر من المسؤولية عن الحمل عليهن متجاهلاً أية مسؤولية من جانب الرجال أو المجتمع بصفة عامة.
    65. Pour ce qui est de la santé des adolescentes et des femmes, son deuxième domaine d'action prioritaire, l'UNICEF appuiera les programmes de prévention du VIH/sida à leur intention et redoublera d'efforts en vue de réduire la mortalité maternelle. UN ٦٥ - وأعلنت، فيما يتعلق بصحة المراهقات والنساء، وهو مجال اليونيسيف الرئيسي الثاني، أن اليونيسيف ستتعاون على الوقاية من فيروسات HIV/AIDS في هذا القطاع السكاني.
    5. Protéger et améliorer la santé des adolescentes et des jeunes femmes, y compris leur santé mentale et génésique, en élaborant un projet national pour la protection de la santé des adolescentes ainsi qu'en activant et en soutenant les programmes et activités en cours. UN (هـ) حماية وتطوير صحة الفتيات المراهقات بما في ذلك الصحة النفسية والإنجابية للفتيات، وذلك عن طريق تطوير مشروع وطني لحماية صحة المراهقين وتفعيل ودعم البرامج والأنشطة القائمة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus