"la santé des adolescents et" - Traduction Français en Arabe

    • صحة المراهقين
        
    • المراهقين وصحة
        
    Il avait en outre recommandé à l'État partie de mener une étude approfondie de la santé des adolescents, et regrette que celui-ci n'ait pas encore donné suite à cette recommandation. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد توصيتها المتعلقة بإجراء دراسة شاملة حول صحة المراهقين.
    Le plan fixe des mesures et des objectifs concrets pour protéger et améliorer la santé des adolescents et des jeunes adultes. UN وتحدد الخطة أهدافا وتدابير محددة لحماية صحة المراهقين وصغار الراشدين وتحسينها.
    Des programmes semblables sont également offerts aux enseignants. Ils mettent tout particulièrement l'accent sur la santé des adolescents et les aptitude en matière d'orientation. UN واضطلع ببرامج مماثلة أيضا من أجل المعلمين مع تركيز خاص على صحة المراهقين والمراهقات ومهارات إسداء المشورة.
    Il importe de prendre des mesures pour prévenir les grossesses non désirées, les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions et les maladies sexuellement transmissibles, y compris le VIH/sida, afin de protéger la santé des adolescents et d’assurer l’avenir de nos pays. UN ويعد اتخاذ تدابير لمنع الحمل غير المرغوب فيه، واﻹجهاض غير المأمون واﻷمراض المنقولة جنسيا بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، أمرا ضروريا لحماية صحة المراهقين باﻹضافة إلى صحة اﻷمم في المستقبل.
    Le Fonds accroîtra son soutien à l'action entreprise au niveau des pays en faveur de l'éducation des filles, de la santé des adolescents et de la santé et de l'émancipation des femmes. UN كما ستزيد دعمها للاجراءات المتخذة على المستوى القطري في مجالات تعليم البنات وصحة المراهقين وصحة المرأة وتمكين المرأة.
    Le Gouvernement royal a également lutté activement contre le mariage des enfants et les grossesses précoces dans le cadre du programme sur la santé des adolescents et de l'éducation sur la santé sexuelle et procréative des adolescents. UN وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    42. En 2009, le Comité des droits de l'enfant s'est félicité des mesures prises par le Qatar pour protéger la santé des adolescents et promouvoir des modes de vie plus sains. UN 42- في عام 2009، رحبت لجنة حقوق الطفل بالجهود التي بذلتها قطر لحماية صحة المراهقين والتشجيع على اتباع أساليب حياة صحية.
    Il est préoccupé par l'absence de véritable stratégie et programme de promotion de la santé des adolescents et de politique globale de santé mentale de l'enfant et de l'adolescent. UN ويساور اللجنة قلق لعدم وجود استراتيجية وبرنامج فعالين لتعزيز صحة المراهقين وسياسة شاملة خاصة بصحة الأطفال والمراهقين العقلية.
    52. Le Comité se félicite des mesures prises par l'État partie pour protéger la santé des adolescents et promouvoir des modes de vie plus sains. UN 52- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة من جانب الدولة الطرف لحماية صحة المراهقين والتشجيع على اتباع أساليب حياة صحية.
    Études sur la santé des adolescents et leurs besoins UN دراسات حول صحة المراهقين واحتياجاتهم
    43. Une stratégie multisectorielle pour la promotion et la protection de la santé des adolescents et de leur épanouissement ne saurait être efficace sans une coopération internationale. UN 43- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    43. Une stratégie multisectorielle pour la promotion et la protection de la santé des adolescents et de leur épanouissement ne saurait être efficace sans une coopération internationale. UN 36- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    39. Une stratégie multisectorielle pour la promotion et la protection de la santé des adolescents et de leur épanouissement ne saurait être efficace sans une coopération internationale. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    39. Une stratégie multisectorielle pour la promotion et la protection de la santé des adolescents et de leur épanouissement ne saurait être efficace sans une coopération internationale. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    39. Une stratégie multisectorielle pour la promotion et la protection de la santé des adolescents et de leur épanouissement ne saurait être efficace sans une coopération internationale. UN 39- ولن يكون النهج المتعدد القطاعات لتعزيز وحماية صحة المراهقين ونموِّهم فعَّالاً دون وجود تعاونٍ دوليٍ.
    L'UNICEF et le FNUAP fournissent deux types de soutien : matériel et fournitures d'une part, et, de l'autre, renforcement des capacités en matière de formation concernant la santé des adolescents et la santé en matière de procréation et programmes de vaccination et de protection de l'enfance. UN وتقدّم اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان نوعين من الدعم: المعدات واللوازم؛ وبناء القدرات على التدريب في مجال صحة المراهقين والصحة الإنجابية وكذلك في مجال برامج التحصين وحماية الطفل.
    60. Le Comité prie instamment l'État partie de recueillir des données sur la santé des adolescents et d'en rendre compte au Comité dans son prochain rapport périodique. UN 60- وتحث اللجنة الدولة الطرف على جمع بيانات بشأن صحة المراهقين وتقديمها إليها في تقريرها الدوري المقبل.
    5. Améliorer la santé des adolescents et favoriser leur développement UN 5 - تحسين صحة المراهقين ونمائهم
    D’autres études ont également été effectuées sur la santé des adolescents et la main-d’oeuvre, notamment; cette dernière étude indiquait un taux de chômage d’environ 40 %.; les récents bouleversements politiques survenus dans le pays ont sans doute contribué à aggraver cette situation déjà alarmante. UN كما أجريت دراسات عن صحة المراهقين والقوة العاملة. وتشير الدراسة المتعلقة بالقوة العاملة إلى أن معدل البطالة يناهز ٤٠ في المائة؛ ومن المعتقد أن الاضطرابات السياسية التي حدثت مؤخرا في ليسوتو ساهمت أيضا في تلك الحالة المثيرة للانزعاج أصلا.
    e) Améliorer la santé des adolescents et réduire leur morbidité. UN (هـ) تحسين صحة المراهقين وخفض معدل مرضهم.
    34. EnGendeRights indique par ailleurs qu'en dépit de l'existence d'un programme de développement de la santé des adolescents et des jeunes, les adolescents ne disposent d'aucune information fondée sur les faits et ne bénéficient d'aucune éducation sur la sexualité ou sur la santé génésique et les services correspondants. UN 34- وذكرت منظمة الحقوق الإنجابية والجنسانية أيضاً أنه على الرغم من توفر برنامج المراهقين وصحة الشباب والتنمية، لا يتلقِّى المراهقون تثقيفاً ولا معلوماتٍ تستند إلى أدلة في مجالي النشاط الجنسي والصحة الإنجابية والخدمات المتصلة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus