"la santé et les droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • الصحة وحقوق
        
    • بالصحة وحقوق
        
    • للصحة وحقوق
        
    • والصحة وحقوق
        
    :: Membre du Conseil consultatif de la Fondation pour la santé et les droits de l'homme (Pays-Bas) UN :: عضو المجلس الاستشاري لمؤسسة الصحة وحقوق الإنسان، هولندا
    Alliance cambodgienne pour la santé et les droits de l'homme UN التحالف الكمبودي من أجل الصحة وحقوق اﻹنسان
    Les cours portent aussi sur la santé et les droits de l'homme. UN وتتضمن الدروس أيضا معلومات عن الصحة وحقوق الإنسان.
    A récemment achevé un manuel sur le travail de santé mentale pour les femmes exposées à la violence sexuelle dans les conflits armés, publié par < < Info sur la santé et les droits de l'homme > > . UN القيام مؤخراً بوضع دليل بشأن الصحة العقلية للنساء اللواتي يتعرضن للعنف الجنسي في سياق النزاع المسلح، نُشر على شبكة المعلومات المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان
    Le HCDH a participé à la série de publications de l'OMS sur la santé et les droits de l'homme, notamment à l'élaboration d'un document de synthèse sur les migrations, la santé et les droits de l'homme. UN وساهمت المفوضية في سلسلة منشورات صادرة عن منظمة الصحة العالمية تتعلق بالصحة وحقوق الإنسان، وتتضمن ورقة مناقشة عن الهجرة، والحق في الصحة وحقوق الإنسان.
    Commission internationale de professionnels de la santé pour la santé et les droits de l'homme UN لجنة الفنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الانسان
    Elle a indiqué qu'une stratégie était en cours d'élaboration par l'OMS sur la santé et les droits de l'homme, y compris les droits des enfants, afin que l'organisation puisse mieux intégrer les normes concernant les droits de l'homme dans ses programmes de santé publique. UN وأشارت إلى الاستراتيجية الجاري وضعها في المنظمة بشأن الصحة وحقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأطفال، لمساعدة المنظمة في إدراج القواعد المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها للصحة العامة.
    Atelier sur la santé et les droits de l'homme, 13-14 mai 2009; UN حلقة عمل حول الصحة وحقوق الإنسان، 13-14 أيار/مايو 2009
    127. Actes juridiques garantissant la santé et les droits de l'homme. UN 127 - القوانين التي تكفل الحق في الصحة وحقوق الإنسان.
    Conscient de la complémentarité et de la synergie qui existent entre la santé et les droits de l'homme, ainsi que de la contribution indispensable des professionnels de la santé à la réalisation du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يسلم بالعلاقة المتكاملة التي يعزز بعضها بعضاً بين الصحة وحقوق الإنسان، وبالإسهام الذي لا غنى عنه من قبل المهنيين الصحيين في إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    Il a également donné un cours sur les droits à la santé et au développement et les droits de l'homme, organisé par l'Initiative pour les droits à la santé et les droits de l'homme, Université de Nouvelle-Galles du Sud, en Australie. UN كما قام بالتدريس في مقرر عن الصحة والتنمية وحقوق الإنسان نظمته مبادرة الصحة وحقوق الإنسان بجامعة نيو ثاوث ويلز بأستراليا.
    Le problème tient pour partie à la langue: alors que la santé et les droits de l'homme ont beaucoup en commun, les termes utilisés dans chacun de ces domaines sont souvent différents. UN والمشكلة هي، في جزء منها، مشكلة لغة. ففي حين أن هناك الكثير من القواسم المشتركة بين الصحة وحقوق الإنسان، فإن اللغة المُستخدَمة كثيراً ما تكون مختلفة.
    Cela veut dire qu'il doit y avoir des mécanismes de contrôle des obligations liées aux responsabilités qui soient accessibles, transparents et efficaces en ce qui concerne la santé et les droits de l'homme. UN بل إن ما يعنيه ذلك هو وجوب أن تكون هناك آليات للمساءلة شفافة وفعالة ويمكن الوصول إليها فيما يتصل بقضايا الصحة وحقوق الإنسان.
    Conscient de la complémentarité et de la synergie qui existent entre la santé et les droits de l'homme, ainsi que de la contribution indispensable des professionnels de la santé à la réalisation du droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, UN وإذ يسلم بالعلاقة المتكاملة التي يعزز بعضها بعضاً بين الصحة وحقوق الإنسان، وبالإسهام الذي لا غنى عنه من قبل المهنيين الصحيين في إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    41. Le VIH représente donc un bon exemple de la relation multiple entre la santé et les droits de l'homme. UN 41- وفيروس نقص المناعة البشري هو من ثم مثال جيد على تعدد أوجه العلاقة بين الصحة وحقوق الإنسان().
    Conceptrice et directrice du projet < < Info sur la santé et les droits de l'homme > > , un site Internet qui propose des informations aux professionnels qui font un travail psychosocial auprès de personnes touchées par la guerre, les conflits et les atteintes aux droits de l'homme. UN بادرت إلى إقامة شبكة المعلومات المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان، ومسؤولة عن العمل اليومي لهذا المشروع الإعلامي على الشبكة الإلكترونية لصالح المهنيين العاملين في المجالين النفسي والاجتماعي مع الأشخاص الذين تعرضوا لأوضاع الحرب، والنزاع وانتهاكات حقوق الإنسان
    Tsunami d'Asie du Sud-Est, 26 décembre 2004. FXB, le Centre François-Xavier Bagnoud pour la santé et les droits de l'homme, FXB Inde et FXB Thaïlande ont apporté leur collaboration au programme visant à réorganiser la vie des victimes de la catastrophe. UN سونامي جنوب شرق آسيا - 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعاونت الرابطة مع مركزها المعني بالصحة وحقوق الإنسان التابع لجامعة هارفارد، ومركزها في الهند ومركزها في تايلند في برنامج لإعادة تأهيل ضحايا الكارثة.
    En mars 2010, le HCDH a aidé le Ministère de la santé à créer un groupe de travail sur la santé et les droits de l'homme afin d'examiner la conformité de la législation, des politiques et des pratiques de la santé avec les droits de l'homme. UN وفي آذار/مارس 2010، ساعدت المفوضية وزارة الصحة على إنشاء فريق عمل معني بالصحة وحقوق الإنسان يتولى استعراض القوانين والسياسات والممارسات في مجال الصحة من حيث امتثالها لحقوق الإنسان.
    Avant < < Conférence générale des adventistes du septième jour > > , ajouter < < Centre FrançoisXavier Bagnoud pour la santé et les droits de l'homme > > . UN السطر السادس: يضاف مركز فرانسوا كزافييه بانيوه للصحة وحقوق الإنسان قبل المؤتمر العام للسبتيين.
    Le représentant du Centre FrançoisXavier Bagnoud pour la santé et les droits de l'homme a estimé que le modèle de pacte pour le développement proposé par l'expert indépendant pourrait être propice à l'intégration des questions relatives aux droits de l'homme dans le développement. UN ورأى ممثل مركز فرانسوا كزافييه بانيو للصحة وحقوق الإنسان أن الميثاق الإنمائي الذي اقترحه الخبير المستقل يمكن تكييفه على نحو ملائم جداً لدمج الشواغل المرتبطة بحقوق الإنسان في العملية الإنمائية.
    L'Examen a donné lieu à 91 recommandations portant sur des domaines aussi divers que les questions foncières, la liberté d'expression, la santé et les droits de l'enfant et de la femme. UN ونتج عن الاستعراض 91 توصية، تراوحت ما بين قضايا الأراضي وحرية التعبير والصحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus