"la santé et les services" - Traduction Français en Arabe

    • الصحة والخدمات
        
    • والصحة والخدمات
        
    • الصحة العامة والخدمات
        
    7. la santé et les services sociaux, l'agriculture et les transports ont été parmi les secteurs les plus touchés. UN ٧ - وتشمل القطاعات اﻷكثر تضررا قطاع الصحة والخدمات الاجتماعية والزراعة والنقل.
    L'accent est également mis sur la santé et les services sociaux, y compris la formation et la rééducation, l'emploi et les moyens de subsistance durables. UN وتمثل خدمات الصحة والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك التدريب وإعادة التأهيل والعمالة وسبل الخدمة المستدامة، مجالات لقيت اهتماما خاصا.
    La principale stratégie de mon gouvernement comporte quatre piliers : premièrement, la restauration de la paix et de la sécurité; deuxièmement, l'éducation; troisièmement, la santé et les services médicaux; et, quatrièmement, les secteurs de production. UN والاستراتيجية الأولى التي تعتمدها حكومتي هي انتهاج أربعة مجالات سياسة: الأول هو إعادة السلام والأمن، والثاني هو التعليم، والثالث هو الصحة والخدمات الطبية، والرابع هو القطاعات المنتجة.
    Je ne manquerai pas d'en informer le Secrétaire à la santé et les services sociaux dès le petit déjeuner. Open Subtitles وسأتأكد من أن ألح على وزيرة الصحة والخدمات الإنسانية أثناء طعام الإفطار بذلك...
    Les écarts les plus importants se retrouvent dans l'éducation, la santé et les services sociaux, secteurs dans lesquels les femmes représentent 82,1 % des effectifs et les hommes 17,9 % seulement. UN وتوجد أكبر فجوة في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية، حيث يشكل النساء 82.1 في المائة من العاملين في هذه الفئة بينما يشكل الرجال 17.9 في المائة فقط.
    39. Les participants ont accueilli avec satisfaction la participation au Séminaire, à titre individuel et en sa qualité d'expert, de la Présidente du Comité pour la santé et les services sociaux de Sainte-Hélène et se sont à nouveau prononcés en faveur de l'établissement à Sainte-Hélène d'un environnement social, économique et politique sûr, sain et durable. UN 39 - ويرحب المشاركون بمشاركة رئيسة لجنة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية في سانت هيلانة بالحلقة الدراسية، وقد شاركت بصفتها الشخصية كخبيرة، وكرروا الإعراب عن تأييدهم لتهيئة بيئة اجتماعية واقتصادية وسياسية تكون آمنة وصحية ومستدامة لمستقبل سانت هيلانة.
    C'est la santé et les services sociaux, ici. Open Subtitles هذه دائرة الصحة والخدمات الإنسانية.
    Le Conseil de sécurité a redéfini la sécurité comme une question qui, bien au-delà de l'existence ou de l'absence de conflit armé, concerne la santé et les services sociaux, la famille et la société, l'économie et la sécurité alimentaire. UN وقد أعاد مجلس الأمن تعريف الأمن على أنه قضية تتجاوز بكثير مجرد وجود الصراع المسلح أو انعدامه، ولها تأثيرها على الصحة والخدمات الاجتماعية، وعلى تكوين الأسرة والبنية الاجتماعية، وعلى الاقتصاد والأمن الغذائي.
    C. la santé et les services médicaux (art. 24) 207 - 211 38 UN جيم - الصحة والخدمات الطبية )المادة ٤٢( ٧٠٢ - ١١٢ ٧٣
    Je conclurai cette partie de mon opinion en citant la déclaration qu'a adressée à la Cour le professeur Joseph Rotblat, membre de l'équipe britannique travaillant au projet Manhattan à Los Alamos, Rapporteur dans le cadre de l'enquête conduite en 1983 par l'OMS au sujet des effets de la guerre nucléaire sur la santé et les services de santé publique, et lauréat du prix Nobel. UN وأختتم هذا الجزء بالاستشهاد بالبيان الذي عرضه على المحكمة البروفيسور جوزيف روتبلات، عضو الفريق البريطاني في مشروع مانهاتن في لوس ألاموس، ومقرر التحقيق الذي أجرته منظمة الصحة العالمية عام ١٩٨٣ عن آثار الحرب النووية على الصحة والخدمات الطبية، والحائز على جائزة نوبل.
    la santé et les services de soins de santé UN الصحة والخدمات الصحية
    b) la santé et les services de santé, en particulier les soins de santé primaires (art. 24); UN (ب) الصحة والخدمات الصحية، لا سيما الرعاية الصحية الأولية (المادة 24)؛
    la santé et les services de soins de santé UN الصحة والخدمات الصحية
    80. S'il accueille avec intérêt les informations présentées dans le rapport en ce qui concerne la santé et les services médicaux dans l'État partie, le Comité reste préoccupé par: UN 80- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لما تضمنه التقرير من معلومات عن الصحة والخدمات الصحية في الدولة الطرف، فإنها تظل قلقةً إزاء ما يلي:
    la santé et les services médicaux (art. 24) 182-185 35 UN الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 182-185 39
    C. la santé et les services médicaux (art. 24) 372 - 409 70 UN جيم- الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 73
    la santé et les services de santé notamment les soins de santé primaires (article 24) UN جيم - الصحة والخدمات الصحية لا سيما الرعاية الصحية الأولية (المادة 24) 127-131 42
    la santé et les services de santé UN الصحة والخدمات الصحية
    la santé et les services de soins de santé UN الصحة والخدمات الصحية
    Ce phénomène s'explique du fait que les femmes sont employées dans les activités qui ont le moins souffert de la crise : l'enseignement, la santé et les services. UN وقد يكون ذلك راجعا أيضا إلى أن النساء كن يعملن بالأنشطة الأقل تضررا أثناء الأزمة، وهي التعليم والصحة والخدمات.
    Il recommande que les ressources actuellement allouées à l'armée soient redistribuées à d'autres secteurs tels que l'éducation, la santé et les services sociaux. UN ويوصي بأن يعاد توزيع الموارد المكرسة حالياً للقطاع العسكري على قطاعات مثل التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية.
    39. Les participants ont accueilli avec satisfaction la participation au Séminaire, à titre individuel et en sa qualité d'expert, de la Présidente du Comité pour la santé et les services sociaux de Sainte-Hélène et se sont à nouveau prononcés en faveur de l'établissement à Sainte-Hélène d'un environnement social, économique et politique sûr, sain et durable. UN 39 - ويرحب المشاركون بمشاركة رئيسة لجنة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية في سانت هيلانة بالحلقة الدراسية، وقد شاركت بصفتها الشخصية كخبيرة، وكرروا الإعراب عن تأييدهم لتهيئة بيئة اجتماعية واقتصادية وسياسية تكون آمنة وصحية ومستدامة لمستقبل سانت هيلانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus