"la science et la technologie nucléaires" - Traduction Français en Arabe

    • العلوم والتكنولوجيا النووية
        
    • للعلوم والتكنولوجيا النووية
        
    • بالعلوم والتكنولوجيا النووية
        
    • بالعلم والتكنولوجيا النوويين
        
    Ces services soutiennent les efforts collectifs déployés pour promouvoir de manière sûre, sécurisée et pacifique la science et la technologie nucléaires. UN وتدعم هذه الخدمات الجهود الجماعية الرامية إلى ترويج العلوم والتكنولوجيا النووية على نحو آمن ومأمون وسلمي.
    Les centres de compétence régionaux facilitent dans une large mesure la mise en commun des avantages que procurent la science et la technologie nucléaires. UN وتؤدي مراكز الدراية الإقليمية دوراً هاماً في تقاسم مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Ces services soutiennent les efforts collectifs déployés pour promouvoir de manière sûre, sécurisée et pacifique la science et la technologie nucléaires. UN وتدعم هذه الخدمات الجهود الجماعية الرامية إلى ترويج العلوم والتكنولوجيا النووية على نحو آمن ومأمون وسلمي.
    En coopération avec l'AIEA, il a établi l'Institut bolivien pour la science et la technologie nucléaires. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    La fonction du Comité consultatif technique sur la science et la technologie nucléaires en Afrique sera intégrée à la Conférence régionale. UN وسيتم ادماج مهام اللجنة الاستشارية التقنية الحالية المعنية بالعلوم والتكنولوجيا النووية في افريقيا في هذا المؤتمر الاقليمي.
    Les centres de compétence régionaux facilitent dans une large mesure la mise en commun des avantages que procurent la science et la technologie nucléaires. UN وتؤدي مراكز الدراية الإقليمية دوراً هاماً في تقاسم مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Le renforcement de la crédibilité du système de vérification de l'Agence favorise la confiance dans la science et la technologie nucléaires. UN وتعزيز مصداقية نظام الوكالة للتحقق يوطد الثقة في العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Renforcer la crédibilité du système de vérification de l'Agence permet d'accroître la confiance en la science et la technologie nucléaires. UN كما أن تعزيز مصداقية نظام الوكالة في التحقق يدعم الثقة في العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Mais il y a 50 ans, nombre d'États Membres qui ont participé au Programme d'assistance technique ne disposaient pas des capacités les plus rudimentaires pour appliquer la science et la technologie nucléaires. UN إلا أنه قبل 50 سنة، لم يكن يتوفر للكثير من الدول الأعضاء التي شاركت في برنامج المساعدة التقنية سوى القدرات الأولية على تطبيق العلوم والتكنولوجيا النووية.
    Compte tenu de l'importance croissante de la science et la technologie nucléaires à cet égard et de l'augmentation du nombre des États Membres et de leur demandes d'aide au titre de la CT, il reste nécessaire d'envisager des moyens et des mécanismes pour que les ressources de la CT soient stables, assurées et prévisibles. UN ونظراً لزيادة أهمية العلوم والتكنولوجيا النووية بالنسبة للتنمية، وزيادة عدد الدول الأعضاء وعدد مطالبها للدعم في مجال التعاون التقني، ما زالت الحاجة تدعو إلى النظر في الأساليب والآليات الكفيلة بأن تكون المصادر المتعلقة بالتعاون التقني مصادر مستقرة ومضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    la science et la technologie nucléaires offrent de nombreux outils uniques et rentables et ont la possibilité d'exercer un impact socio-économique positif en contribuant à la recherche de solutions aux problèmes de développement dans des domaines clés, comme l'alimentation et l'agriculture et la santé humaine, ainsi que la gestion des ressources en eau et de l'environnement. UN تتيح العلوم والتكنولوجيا النووية العديد من الأدوات الفريدة والفعالة من حيث التكلفة، ولديها القدرة على إحداث أثر اجتماعي واقتصادي إيجابي في التصدي للتحديات التنموية في مجالات رئيسية مثل الأغذية والزراعة والصحة البشرية، فضلاً عن إدارة الموارد المائية والبيئة.
    Compte tenu de l'importance croissante de la science et la technologie nucléaires à cet égard et de l'augmentation du nombre des États Membres et de leur demandes d'aide au titre de la CT, il reste nécessaire d'envisager des moyens et des mécanismes pour que les ressources de la CT soient stables, assurées et prévisibles. UN ونظراً لزيادة أهمية العلوم والتكنولوجيا النووية بالنسبة للتنمية، وزيادة عدد الدول الأعضاء وعدد مطالبها للدعم في مجال التعاون التقني، ما زالت الحاجة تدعو إلى النظر في الأساليب والآليات الكفيلة بأن تكون المصادر المتعلقة بالتعاون التقني مصادر مستقرة ومضمونة ويمكن التنبؤ بها.
    la science et la technologie nucléaires offrent de nombreux outils uniques et rentables et ont la possibilité d'exercer un impact socio-économique positif en contribuant à la recherche de solutions aux problèmes de développement dans des domaines clés, comme l'alimentation et l'agriculture et la santé humaine, ainsi que la gestion des ressources en eau et de l'environnement. UN تتيح العلوم والتكنولوجيا النووية العديد من الأدوات الفريدة والفعالة من حيث التكلفة، ولديها القدرة على إحداث أثر اجتماعي واقتصادي إيجابي في التصدي للتحديات التنموية في مجالات رئيسية مثل الأغذية والزراعة والصحة البشرية، فضلاً عن إدارة الموارد المائية والبيئة.
    Cependant ils sont tenus, dans l'exercice de ce droit, de promouvoir la transparence en coopérant et en établissant un dialogue véritable avec l'Agence internationale de l'énergie atomique et de permettre également la vérification de leurs matières et activités nucléaires pour prouver qu'ils appliquent la science et la technologie nucléaires à des fins pacifiques. UN غير أنه عند ممارسة هذا الحق، تتحمل الدول مسؤولية تعزيز الشفافية عن طريق الحوار والتعاون الحقيقيين مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والسماح بالتحقق من موادها وأنشطتها النووية، للتأكد من أنها تستخدم العلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Comme la science et la technologie nucléaires offrent de nombreux outils uniques et rentables et peuvent exercer un impact socio-économique positif, la Section 4 décrit la diversité et la complexité des activités toujours plus nombreuses exécutées dans le cadre de plusieurs services de l'AIEA à caractère scientifique, technique et juridique. UN وبما أن العلوم والتكنولوجيا النووية تمنح العديد من الأدوات الفريدة والفعالة من حيث التكلفة، وتستطيع أن تُخلّف أثرا اجتماعيا واقتصاديا إيجابيا، فإن تزايد عدد الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال عدد من الخدمات العلمية والتقنية والقانونية التابعة للوكالة وتزايد أنواع هذه الأنشطة وتطوّراتها، مسائل يتناولها القسم 4.
    Comme la science et la technologie nucléaires offrent de nombreux outils uniques et rentables et peuvent exercer un impact socio-économique positif, la Section 4 décrit la diversité et la complexité des activités toujours plus nombreuses exécutées dans le cadre de plusieurs services de l'AIEA à caractère scientifique, technique et juridique. UN وبما أن العلوم والتكنولوجيا النووية تمنح العديد من الأدوات الفريدة والفعالة من حيث التكلفة، وتستطيع أن تُخلّف أثرا اجتماعيا واقتصاديا إيجابيا، فإن تزايد عدد الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال عدد من الخدمات العلمية والتقنية والقانونية التابعة للوكالة وتزايد أنواع هذه الأنشطة وتطوّراتها، مسائل يتناولها القسم 4.
    En coopération avec l'AIEA, il a établi l'Institut bolivien pour la science et la technologie nucléaires. UN وقد أنشأت بوليفيا بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعهد البوليفي للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    La contribution que la science et la technologie nucléaires peuvent apporter à l'essor d'un pays n'est pas toujours bien reconnue, et les questions de valorisation du nucléaire sont fréquemment examinées indépendamment des questions générales de développement, limitant ainsi l'intégration des projets de CT dans les plans nationaux de développement. UN لا تحظى المساهمة التي يمكن للعلوم والتكنولوجيا النووية أن تقدّمها للتنمية الوطنية باعتراف جيّد دائماً، وغالباً ما يُنظَر إلى قضايا التنمية النووية بشكل منفصل عن قضايا التنمية السائدة، مما يؤدي إلى إدماج القليل من مشاريع التعاون التقني ضمن خطط التنمية الوطنية.
    Le Pérou utilise la science et la technologie nucléaires et mise à cet effet sur l'assistance de l'AIEA. UN 26 - تستعين بيرو بالعلوم والتكنولوجيا النووية وتعتمد على مساعدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Gouvernement cubain salue l'entrée en vigueur de l'Accord de coopération régional pour la promotion de la science et la technologie nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes. UN وترحب حكومتي ببدء نفاذ اتفاق التعاون الإقليمي للنهوض بالعلوم والتكنولوجيا النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Un autre projet a été mis en oeuvre au Bélarus pour fournir une assistance à des activités d'information sur la science et la technologie nucléaires, ainsi que pour faciliter l'accès à Internet et son utilisation. UN وينفذ مشروع آخر في بيلاروس بهدف مساعدة هذا البلد في أنشطة اﻹعلام العام ذات الصلة بالعلم والتكنولوجيا النوويين وكذلك تيسير الوصول إلى شبكة انترنت واستخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus