"la secrétaire générale adjointe et directrice exécutive" - Traduction Français en Arabe

    • وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
        
    • وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي
        
    • كل من وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية
        
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN بيان تدلي به وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    Il exprime son intention d'entendre des exposés de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONUFemmes. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه الترحيب بإحاطات إعلامية من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Dans ses observations liminaires, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes a appelé l'attention sur plusieurs initiatives qu'elle considérait comme des étapes marquantes de la première année de son mandat. UN 5 - وفي كلمتها الافتتاحية، أشارت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى العديد من المبادرات التي اعتبرتها علامات بارزة خلال سنتها الأولى على رأس الهيئة.
    La Directrice adjointe du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), qui fait maintenant partie d'ONU-Femmes, fait une déclaration finale, au nom de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes. UN وأدلى نائب مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أصبح الآن جزءا تابعا لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي كل من وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Dans son exposé, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée d'ONU-Femmes a déclaré que les femmes et les filles étaient exposées à un niveau encore plus élevé de violence et de criminalité, notamment à des violences sexuelles et sexistes. UN وقالت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الإحاطة الإعلامية التي قدمتها، إن النساء والفتيات يتعرضن لمستويات عالية من العنف الجنسي، لا سيما العنف الجنسي والجريمة.
    la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive a remercié le Président et les membres du Bureau pour leur travail de préparation de la deuxième session ordinaire et s'est félicitée de la fonction de supervision et d'orientation exercée par le Conseil d'administration. UN 61 - توجّهت وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية بالشكر لرئيس المكتب وأعضائه على ما قاموا به من عمل في التحضير لعقد الدورة العادية الثانية، وأعربت عن تقديرها للمجلس التنفيذي على ما يقوم به من مهام رقابية وإرشادية.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيانين استهلاليين، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    À la 33e séance, le 17 juillet, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée d'ONU-Femmes a fait une déclaration liminaire (au titre du point 7 d) de l'ordre du jour). UN 44 - وفي الجلسة 33، المعقودة في 17 تموز/يوليه، أدلت ببيان افتتاحي وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (في إطار البند 7 (د)).
    À la même séance, des déclarations ont été faites par la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et la Rapporteuse spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences. UN 114 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Le Directeur en charge de la mobilisation des ressources de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) fait une déclaration finale, au nom de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'ONU-Femmes. UN وأدلى مدير تعبئة الموارد في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ببيان ختامي باسم وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    À la même séance, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive chargée de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 122 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانين استهلاليين كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, Phumzile Mlambo-Ngcuka, a déclaré que l'objectif de sa visite récente à Bangui était de mettre en évidence le sort des femmes et des filles à la lumière des récits de viol, d'esclavage sexuel et de mariage précoce et forcé commis à leur encontre par des éléments armés. UN وقالت فومزيلي ملامبو - نغوكا، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إن هدف زيارتها الأخيرة إلى بانغي كان توضيح محنة النساء والفتيات في ضوء التقارير التي وردت عن أعمال الاغتصاب والاستعباد الجنسي والزواج المبكر والقسري التي ترتكبها جهات مسلحة.
    1. la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes), Phumzile Mlambo-Ngcuka; UN 1 - وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، فومزيليه ملامبو - نغوكا؛
    22. Prie la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes d'inclure des informations sur l'application de la présente résolution dans les rapports qu'elle lui présentera ou les documents pertinents qu'elle lui soumettra, y compris à sa session de fond de 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضمن العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012، معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    À sa 12e séance, le 1er mars, la Commission a tenu une table ronde d'experts sur le thème < < Élimination de la mortalité et de la morbidité maternelles et autonomisation des femmes > > , présidée par la Présidente de la Commission et animée par la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes. UN 69 - في الجلسة 12، المعقودة في آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش لفريق من الخبراء حول موضوع " القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها وتمكين المرأة " ، رأسها رئيس اللجنة، وأدارتها وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    22. Prie la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes d'inclure des informations sur l'application de la présente résolution dans les rapports qu'elle lui présentera ou les documents pertinents qu'elle lui soumettra, y compris à sa session de fond de 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذا القرار في العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو في الوثائق ذات الصلة التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012.
    Le Directeur chargé de la mobilisation des ressources de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) fait une déclaration finale, au nom de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes. UN وأدلى مدير تعبئة الموارد في هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ببيان ختامي باسم وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) fait une déclaration liminaire. UN وأدلى وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ببيان استهلالي.
    la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'ONU-Habitat fait une déclaration finale. UN وأدلى وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) ببيان ختامي.
    À la 9e séance, le 11 octobre, la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont fait des déclarations liminaires. UN 4 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى كل من وكيلة الأمين العام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ببيانين استهلاليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus