"la section d de" - Traduction Français en Arabe

    • الفرع دال من
        
    • الجزء دال من
        
    • في الفرع دال
        
    • بالفرع دال من
        
    Voir informations supplémentaires dans la section D de la présente annexe et dans l’annexe VIII. UN قدم معلومات إضافية في الفرع دال من هذا المرفق وفي المرفق الثامن.
    Leurs fonctions, de même que les modalités générales du scrutin, sont décrites à la section D de mon quatrième rapport d'activité. UN ويتضمن الفرع دال من تقريري المرحلي الرابع وصفا لمهامهم ولعملية الاقتراع بوجه عام.
    Une liste de documents finaux d'une importance capitale figure à la section D de l'annexe I. UN وترد قائمة بالوثائق الختامية في الفرع دال من المرفق الأول.
    De transmettre à la vingt-troisième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I au présent rapport. UN تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    Le rapport présenté fait suite à la demande formulée par l’Assemblée générale à la section D de sa résolution 52/214 D du 22 décembre 1997, dans laquelle le Secrétaire général a été prié d’accélérer l’élaboration d’un système de coûts de revient pour les services de conférence en 1998. UN وقدم التقرير وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الجزء دال من قرارها ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ من أجل التعجيل بوضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٨.
    Le résumé de leur exposé, qu'ils ont euxmêmes établi, figure à la section D de l'annexe III au présent rapport. UN ويرد في الفرع دال من المرفق الثالث من هذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدمو العروض.
    Le projet de décision figure dans la section D de l'annexe I à la présente note. UN ويرد مشروع المقرر في الفرع دال من المرفق الأول بهذه المذكرة.
    Les conclusions de la Commission feront l'objet de la section D de la présente partie. UN وسيدرج تناول اللجنة لهذا الجانب في الفرع دال من هذا الجزء.
    6. Conformément à la section D de la résolution 36/8 de la Commission de la condition de la femme, il a été créé un fonds d'affectation spéciale pour les préparatifs de la Conférence. UN ٦ - وعملا بأحكام الفرع دال من قرار لجنة المرأة ٦٣/٨، تم إنشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    Sous la section D de la proposition du Bureau, un nouveau seuil a été introduit, réduisant ainsi les possibilités pour la Cour de connaître de l'ensemble des différents conflits armés non internationaux. UN في الفرع دال من اقتراح المكتب، أُضيف حد يقيد أنواع النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي والتي يمكن للمحكمة أن تتناولها.
    21. Les éléments de cet article sont fondés sur le paragraphe 3 de la section D de l'Ensemble et, comme dans ce paragraphe, la doctrine suivie a généralement été celle de l'interdiction de principe. UN ١٢- تستند عناصر هذه المادة إلى الفقرة ٣ من الفرع دال من مجموعة المبادئ والقواعد وقد تم فيها بصورة عامة، كما في حالة تلك الفقرة، اتباع نهج الحظر من حيث المبدأ.
    Le chapitre II de la présente note contient une évaluation préliminaire de la mise en œuvre de l'Ensemble, dont les principales dispositions sont analysées dans l'optique du développement et sous l'angle des principales pratiques anticoncurrentielles énoncées dans la section D de l'Ensemble. UN ويتضمن الجزء الثاني من المذكرة استعراضاً أولياً لسير العمل بالمجموعة، ويتناول أحكامها الرئيسية من منظور البُعد الإنمائي والممارسات الرئيسية المانعة للمنافسة على النحو الوارد في الفرع دال من المجموعة.
    Les États pourraient vouloir indiquer s'ils sont parties aux Conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé touchant à la protection des droits de l'homme énumérées dans la section D de l'appendice 2; UN قد ترغب الدول في الإشارة إلى ما إذا كانت طرفاً في أيٍّ من اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمدرجة في الفرع " دال " من التذييل 2.
    Les États pourraient vouloir indiquer s'ils sont parties aux conventions de la Conférence de La Haye de droit international privé touchant à la protection des droits de l'homme énumérées dans la section D de l'appendice 2; UN قد ترغب الدول في الإشارة إلى ما إذا كانت طرفاً في أيٍّ من اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتصلة بحماية حقوق الإنسان والمدرجة في الفرع " دال " من التذييل 2.
    De transmettre à la vingt-deuxième Réunion des Parties pour examen le projet de décision figurant à la section D de l'annexe I au présent rapport. UN أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع الثاني والعشرين لمؤتمر الأطراف لينظر فيه.
    20. Chaque Partie reporte dans son registre national les informations spécifiées à la section D de l'appendice pour tous les projets relevant des articles 6 [et 12] exécutés sur son territoire. UN 20- يقوم كل سجل وطني بتدوين المعلومات الوارده في الفرع دال من التذييل لجميع المشروعات التي تنفذ بموجب المادة 6 [و 12] التي تستضيفها.
    21. Les éléments de cet article sont fondés sur le paragraphe 3 de la section D de l'Ensemble et, comme dans ce paragraphe, la doctrine suivie a généralement été celle de l'interdiction de principe. UN 21- تستند عناصر هذه المادة إلى الفقرة 3 من الفرع دال من مجموعة المبادئ والقواعد وقد تم فيها بصورة عامة، كما هو الأمر في حالة تلك الفقرة، اتباع نهج الحظر من حيث المبدأ.
    De transmettre le projet de décision figurant dans la section D de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    Certains questionnaires émanant des départements auteurs n'exigent pas de réponses concises et les départements répugnent à résumer les communications des États Membres, comme l'Assemblée générale l'a recommandé au paragraphe 5 de la section D de sa résolution 41/177. UN وتوزع بعض الإدارات المعدة للوثائق استبيانات لا تذكر فيها ضرورة الإيجاز كما تتردد في تلخيص الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء، وفقا لتوصية الجمعية العامة الواردة في الفقرة 5 من الجزء دال من قرارها 41/177.
    L'une de ces demandes figurait dans la section D de la résolution 61/239 relative au régime commun et avait trait au personnel des missions hors siège et à l'examen des droits des fonctionnaires recrutés sur le plan international en poste dans des lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles. UN وأُدرج أحد الطلبين في الجزء دال من القرار 61/239 عن النظام الموحد واتصل بتعيين موظفي البعثات الميدانية واستعراض استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز العمل التي لا يُسمح فيها باصطحاب الأسر.
    92. Conformément à la section D de la résolution 36/8 de la Commission de la condition de la femme, il a été créé un Fonds d'affectation spéciale pour la préparation de la Conférence. UN ٩٢ - عملا بالفرع دال من قرار لجنة المرأة ٣٦/٨، تم انشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus