"la section de l'appui aux" - Traduction Français en Arabe

    • قسم دعم
        
    • قسم الإذاعة ودعم
        
    • وقسم دعم
        
    • لقسم دعم
        
    Services audiovisuels fournis par la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence du Département de la gestion UN الخدمات السمعية البصرية التي قدمها قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات التابع لإدارة الشؤون الإدارية
    Postes transférés de la Section de l'appui aux infrastructures technologiques du Service de l'informatique et des communications (Brindisi) UN منقولة من قسم دعم الهياكل الأساسية للتكنولوجيا في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Postes transférés de la Section de l'appui aux réseaux du Service de l'informatique et des communications (Brindisi) UN منقولة من قسم دعم الشبكة في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
    Enregistrements sonores la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence maintient une collection des procès-verbaux des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et comités. UN يحتفظ قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات بمجموعة من التسجيلات الحرفية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الكبرى واللجان الأخرى.
    Le Service est composé de 3 sections : la Section du droit administratif, la Section des questions relatives aux conditions d'emploi et la Section de l'appui aux politiques. UN وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات
    Services audiovisuels fournis par la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence du Département de la gestion UN الخدمات السمعية البصرية التي قدمها قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات التابع لإدارة الشؤون الإدارية
    Services audiovisuels fournis par la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence du Département de la gestion UN الخدمات السمعية البصرية التي قدمها قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات التابع لإدارة الشؤون الإدارية
    Transfert de poste : 1 juriste (P-4) de la Section de l'appui aux Chambres à la Section des services juridiques généraux UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني من قسم دعم الدوائر إلى قسم الخدمات القانونية العامة
    Un juriste (P-4) sera donc transféré de la Section de l'appui aux Chambres à la Section des services juridiques généraux. UN ولذلك، ستنقل وظيفة واحدة برتبة ف - 4 لموظف قانوني من قسم دعم الدوائر إلى قسم الخدمات القانونية العامة.
    Le reliquat (357 000 dollars) s'explique par : i) les retards apportés à la mise en service du centre, qui n'a eu lieu qu'au début 2013; et ii) le recours à du personnel interne de la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence; UN 000 357 دولار عن تضافر عوامل منها ' 1` التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة، والذي بدأ في مطلع عام 2013 و ' 2` استخدام الخبرات الداخلية المتوافرة في قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات؛
    Cette économie est possible parce que l'appui technique à la mise en service du centre audiovisuel permanent est assuré par des agents de la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence, plutôt que par des prestataires de services extérieurs. UN وتنشأ هذه الوفورات في التكاليف لأن موظفين داخليين من قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات يقدمون الدعم التقني المتعلق بإدخال مرافق البث الدائم في الخدمة وتشغيلها، بدلا من المتعاقدين الخارجيين.
    Restructuration de la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion UN إعادة هيكلة قسم دعم الإذاعة والمؤتمرات
    28. Tous les postes de la Section de l'appui aux organes directeurs et de l'élaboration des politiques de la Division des traités seront affectés à ce groupe transversal. UN 28- ستُدرج في هذه المجموعة الشمولية جميع وظائف قسم دعم السياسة العامة التابع لشعبة شؤون المعاهدات.
    Il est proposé de transformer la Section de l'appui aux opérations en Service administratif. UN 215 - وبموجب هذه المقترح، سيتم تنظيم قسم دعم العمليات ليكون جزءا من المكتب التنفيذي.
    la Section de l'appui aux opérations en matière de sécurité est composée du Groupe des politiques, du Groupe de la formation, du Groupe sécurité des installations et de la Cellule de planification de la Mission. UN 58 - ويضم قسم دعم عمليات الأمن وحدة السياسات، ووحدة التدريب، ووحدة أمن المرافق وخلية تخطيط البعثات.
    Restructuration de la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion UN إعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات
    Un nouveau poste P-5 de conseiller juridique hors classe est demandé à la Section de l'appui aux chambres (ibid., par. 35 et 36). UN 61 - وفي قسم دعم الدوائر، طلب إنشاء وظيفة برتبـــة ف - 5 لمستشار قانوني أقدم (المرجع نفسه، الفقرتان 35 و 36).
    Les Chambres bénéficient de l'appui de juristes, de linguistes-juristes, de juristes assistants et de secrétaires bilingues qui travaillent sous la supervision du Chef de la Section de l'appui aux Chambres, qui fait partie du Greffe. UN 20- ويقوم بدعم الدوائر موظفون قانونيون ولغويون حقوقيون ومساعدون قانونيون وكتبة يتقنون لغتين يشرف عليهم رئيس قسم دعم الدوائر التابع لقلم المحكمة.
    Enregistrements sonores la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence maintient une collection des procès-verbaux des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et comités. UN يحتفظ قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات بمجموعة من التسجيلات الحرفية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الكبرى واللجان الأخرى.
    Enregistrements sonores la Section de l'appui aux services de diffusion et services de conférence maintient une collection des procès-verbaux des débats de toutes les séances plénières des grandes commissions et comités. UN يحتفظ قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات بمجموعة من التسجيلات الحرفية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الكبرى واللجان الأخرى.
    Les sections régionales et la Section de l'appui aux opérations de maintien de la paix sont chargées de la gestion au jour le jour des opérations de sécurité sur le terrain dans les pays et régions dont elles sont responsables, et notamment : UN ويكون كل من الأقسام الإقليمية وقسم دعم عمليات حفظ السلام مسؤولا عن الإدارة اليومية للعمليات الأمنية في الميدان بالبلدان والمناطق الواقعة تحت مسؤولياتها، بما في ذلك:
    La figure VIII.I donne l'organigramme de la structure proposée de la Section de l'appui aux services de radiotélédiffusion et aux services de conférence. UN ويتضمن الشكل البياني ثامنا-1 الخريطتين التنظيميتين اللتين تبيِّنان الهيكلين الحالي والمقترح لقسم دعم البث والمؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus