En outre, le Service supervise la Section de la coordination de l'audit des activités de maintien de la paix et la Section de l'audit des activités du Siège relatives au maintien de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشرف الدائرة على قسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام وقسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر |
Après sa mise en place, la Section de la coordination de l'aide humanitaire a pris en charge les opérations de secours. | UN | إنشاء قسم تنسيق الشؤون الإنسانية، تولى هذا القسم القيام بالأنشطة المتعلقة بالإغاثة. |
À l'issue de cette analyse, il est proposé de réduire les effectifs de la Section de la coordination de l'aide humanitaire pour la ramener à un niveau équivalent à celui d'un Bureau d'appui au Coordonnateur de l'assistance humanitaire. | UN | ونتيجة لهذه الاستعراض، يقترح تقليص حجم قسم تنسيق الشؤون الإنسانية ليصبح مكتب دعم لمنسق الشؤون الإنسانية. |
la Section de la coordination de l'aide humanitaire a continué à affecter du personnel dans les bureaux régionaux pour améliorer la coordination et la remontée de l'information sur la situation humanitaire. | UN | وواصل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية عملية تزويد المكاتب في المناطق بموظفين لتحسين مستوى التنسيق وتدفق المعلومات المتعلقة بقضايا المساعدة الإنسانية. |
la Section de la coordination de l'aide humanitaire collaborera étroitement avec tous les acteurs pour faire en sorte que l'offre de services sociaux de base soit bien ciblée et | UN | سيعمل قسم تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل وثيق مع جميع العناصر الفاعلة لضمان أن يكون مستوى الخدمات الاجتماعية الأساسية موجها توجيها جيدا |
Ainsi qu'il est indiqué plus haut, au paragraphe 12, le poste d'administrateur des affaires humanitaires et de développement (P-4) de la Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement serait supprimé. | UN | كما أشير في الفقرة 12 أعلاه، يلغى منصب موظف الشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-4) قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
51. la Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement contribuerait à la réalisation escomptée 4.1 et soutiendrait les produits connexes de la composante 4. | UN | 51 - سيسهم قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-1 ودعم المخرجات المتصلة به في العنصر 4 من أطر العمل. |
Deux spécialistes des affaires humanitaires (P-4) seront également transférés de la Section des secours, du relèvement et du redressement à la Section de la coordination de l'aide humanitaire. | UN | كما سينقل موظفان من موظفي الشؤون الإنسانية (ف-4) من قسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Dans la Section de la coordination de l'aide humanitaire, il faudra 5 coordonnateurs régionaux adjoints supplémentaires pour fournir un appui aux 5 nouveaux coordonnateurs régionaux de l'aide humanitaire et aider à assurer le suivi des besoins et des problèmes humanitaires dans leurs domaines d'opérations respectifs. | UN | وفي قسم تنسيق الشؤون الإنسانية، ثمة حاجة إلى 5 وظائف إضافية لمساعد منسق في المناطق لتوفير الدعم للمنسقين الإضافيين الخمسة للشؤون الإنسانية في المناطق وللمساعدة في رصد الاحتياجات والمشاكل المتعلقة بالمساعدة الإنسانية كل في منطقة العمليات التابع لها. |
Compte tenu des importants progrès enregistrés pour ce qui est du rapatriement librement consenti des réfugiés libériens dans la région et du retour de la majorité des personnes déplacées dans leurs foyers, les fonctions de la Section de la coordination de l'aide humanitaire ont été réexaminées. | UN | 30 - بالنظر إلى التقدم المشهود المحرز فيما يتعلق بعودة اللاجئين الليبريين في المنطقة عودة طوعية إلى الوطن وعودة أغلبية المشردين داخليا، أُجري استعراض لمهام قسم تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Avec la création du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, les devoirs et responsabilités de la Section de la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement seront moindres, et il est donc proposé d'y supprimer le poste de chef de la Section (P-5). | UN | وبفضل إنشاء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ستقل واجبات ومسؤوليات قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية بالبعثة، وبالتالي يُقترح إلغاء وظيفة رئيس قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية (ف-5). |
b) Personnel recruté sur le plan national : réaffectation d'un poste d'administrateur chargé de l'établissement des rapports (recruté sur le plan international); réaffectation de six postes d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Section de la coordination de l'aide humanitaire; | UN | (ب) الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة لموظف (وطني) لإعداد التقارير؛ ونقل 6 وظائف لمساعدين إداريين (لموظفين وطنيين بفئة الخدمات العامة) إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية؛ |
En outre, 6 postes d'assistant administratif (agents des services généraux recrutés sur le plan national) seront transférés de la Section des secours, du relèvement et du redressement à la Section de la coordination de l'aide humanitaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستنقل 6 ظائف لمساعدين إداريين (فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل إلى قسم تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Il faudra également cinq postes supplémentaires pour des coordonnateurs régionaux de l'aide humanitaire (P-3) à la Section de la coordination de l'aide humanitaire, afin d'assurer la coordination de l'ensemble des questions et processus humanitaires ainsi que la coordination avec les autres composantes de la Mission et avec les membres du Gouvernement de transition et de la communauté internationale des donateurs. | UN | كما توجد حاجة إلى 5 منسقين إضافيين للشؤون الإنسانية في المناطق (ف-3) في قسم تنسيق الشؤون الإنسانية للاضطلاع بدور نقاط الاتصال بشأن جميع مسائل وعمليات المساعدة الإنسانية وكذلك للتنسيق مع عناصر البعثة الأخرى وأعضاء الحكومة الانتقالية والجهات المانحة الدولية. |
12. En ce qui concerne les postes dont le Secrétaire général devait justifier à nouveau la nécessité, les observations du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires ont été prises en compte et il a été décidé que le poste d'administrateur des affaires humanitaires et du développement (P-4) à la Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement n'est pas nécessaire. | UN | 12 - وفيما يتعلق بوظيفة يتعين إعادة تبريرها، وضعت تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الاعتبار، وتقرر أنه ليست هناك حاجة إلى منصب موظف للشؤون الإنسانية والإنمائية (ف-4) في قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية. |
Dans la Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement, il est proposé de créer un groupe de l'information et de la liaison, auquel seraient affectés un fonctionnaire chargé de l'information et de la liaison (P-4) et un administrateur des données (P-3), pour remédier au déficit actuel en matière d'informations et de données sur la situation humanitaire et les activités de développement en Haïti. | UN | ويقترح القيام في قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية بإحداث وحدة للإعلام والاتصال تتكون من موظف للإعلام والاتصال (ف-4) وموظف لإدارة البيانات (ف-3)، من أجل سد العجز الحالي في مجال الإعلام والبيانات الخاصة بالحالة الإنسانية والإنمائية في هايتي. |
Il superviserait les travaux de la Section de la coordination de l'aide humanitaire et des activités de développement, de la Section de la démobilisation, du désarmement et de la réinsertion, ainsi que les groupes de la protection des enfants, des questions de parité des sexes et du VIH/sida. | UN | وسيشرف نائب الممثل الخاص على أعمال قسم تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية، وقسم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، فضلا عن أعمال وحدة حماية الطفل، ووحدة الشؤون الجنسانية، والوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |