"la section de la réforme" - Traduction Français en Arabe

    • قسم إصلاح
        
    • وقسم إصلاح
        
    • قسم دعم إصلاح
        
    • وحدة إصلاح
        
    Par conséquent, il recommande l'approbation des quatre postes de Volontaire des Nations Unies qui viendront renforcer les effectifs de la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN لذلك توصي اللجنة بالموافقة على وظائف متطوعي الأمم المتحدة الأربعة لتعزيز قسم إصلاح قطاع الأمن.
    Nicolas Guinard, Conseiller pour la réforme du secteur de la sécurité, Chef de la Section de la réforme du secteur de la sécurité, Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, Dakar UN نيكولاس غينارد، مستشار في مجال إصلاح قطاع الأمن، رئيس قسم إصلاح قطاع الأمن، مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، داكار
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif à la Section de la réforme du droit et des politiques UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم إصلاح القوانين والسياسات
    Au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission et à la Section de la réforme du secteur de la sécurité UN إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة وقسم إصلاح قطاع الأمن
    Le Bureau rassemble des spécialistes et des experts de la Division de la police de la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, du Service de la lutte antimines et de la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN ويجمع المكتب على صعيد واحد أخصائيين وخبراء من شعبة الشرطة، وقسم القانون الجنائي والمشورة القضائية، وقسم نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    Transfert de 2 postes de spécialiste des affaires judiciaires à la Section de l'accès à la justice et de la sécurité et de 1 poste à la Section de la réforme du droit et des politiques UN نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية إلى قسم خدمات العدالة والأمن، ونقل وظيفة إلى قسم إصلاح القوانين والسياسات
    Réaffectation de 1 emploi de temporaire de spécialiste des affaires judiciaires à la Section de la réforme du secteur de la sécurité UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف للشؤون القضائية إلى قسم إصلاح قطاع الأمن
    Réaffectation de 1 emploi de temporaire de spécialiste adjoint des affaires judiciaires de la Section de la réforme du secteur de la sécurité UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون القضائية من قسم إصلاح قطاع الأمن
    Un projet de note d'orientation portant sur la future structure de la Section de la réforme du secteur et sur les attributions du Chef de bureau de la Section est actuellement examiné par la direction de la Mission. UN وتجري قيادة البعثة حاليا استعراضا لمشروع مذكرة مفاهيمية لهيكل قسم إصلاح قطاع الأمن واختصاصات منصب رئيس المكتب مستقبلا
    Transfert de 1 poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité à la Section de la réforme du secteur de la sécurité UN نقل وظيفة ثابتة لموظف لشؤون إصلاح قطاع الأمن إلى قسم إصلاح قطاع الأمن
    Réaffectation de 1 poste de responsable de l'information à la Section de la réforme du secteur de la sécurité, où il sera transformé en poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité UN إعادة ندب وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى قسم إصلاح القطاع الأمني لتصبح وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون إصلاح القطاع الأمني
    la Section de la réforme du secteur de la sécurité a également besoin de moyens supplémentaires pour s'acquitter des ces tâches prioritaires. UN ويحتاج قسم إصلاح القطاع الأمني كذلك قدرة إضافية لإنجاز المطلوب فيما يتعلق بهذه الأولويات الهامة.
    Il fera office d'interlocuteur de la Section de la réforme du secteur de la sécurité et d'agent de liaison pour tout ce qui a trait à la décentralisation, aux questions transfrontières, à la coopération inter-missions et à l'appui des Nations Unies à l'Assemblée nationale ivoirienne. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون شاغل الوظيفة بمثابة المنسق لشؤون قسم إصلاح القطاع الأمني، وتحقيق اللامركزية، والتعاون عبر الحدود وبين البعثات، ودعم الأمم المتحدة للجمعية الوطنية.
    Il est également proposé de réaffecter deux postes de responsable de l'information (Volontaire des Nations Unies) à la Section de la réforme du secteur de la sécurité et au Groupe de la planification stratégique et des pratiques optimales, respectivement. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظفين لشؤون الإعلام إلى قسم إصلاح القطاع الأمني ووحدة التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات على التوالي.
    À cette fin, le Bureau réunit des spécialistes et des experts de la Division de la police, de la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, du Service de la lutte antimines et de la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN ولهذا الغرض، فإن المكتب يجمع أخصائيين وخبراء من شعبة الشرطة، والقسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وقسم إصلاح القطاع الأمني.
    Le Bureau chapeautera cinq unités administratives, à savoir la Division de la police, la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, la Section de la réforme du secteur de la sécurité et le Service de la lutte antimines. UN وسيتولى المكتب مسؤولية خمسة مجالات منها شعبة الشرطة والقسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح المؤسسات الأمنية ودائرة مكافحة الألغام.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, lequel comprend la Division de la police, le Service de la lutte antimines, la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 4-19 تقع المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الذي يتألف من شعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    5.37 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, lequel comprend la Division de la police, le Service de la lutte antimines, la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 5-37 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الذي يتألف من شعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، والقسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    4.14 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe au Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, lequel comprend la Division de la police, le Service de la lutte antimines, la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 4-14 تقع المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الذي يتألف من شعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وقسم القانون الجنائي والمشورة القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    Ce sous-programme relève du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, qui se compose de la Division de la police, du Service de la lutte antimines, de la Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires, de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et de la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 15 - تقع المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية الذي يتألف من شعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وقسم القانون الجنائي والمشورة القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن.
    Il est proposé de créer également un poste d'assistant administratif dont le titulaire apporterait un appui administratif à la Section de la réforme du secteur de la sécurité. UN 211- يُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري لتقديم الدعم الإداري إلى قسم دعم إصلاح قطاع الأمن.
    Selon la Puissance administrante, l'efficacité de l'enseignement se mesure grâce à un ensemble d'indicateurs conçus et mis en application par la Section de la réforme de l'éducation de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، يتم رصد النظام التعليمي بواسطة مجموعة من مؤشرات الأداء الأساسي التي تقوم بوضعها وتنفيذها وحدة إصلاح التعليم التابعة لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus