Les principales attributions de la Section des affaires publiques sont les suivantes : | UN | ويضطلع قسم العلاقات العامة بالمهام الأساسية التالية: |
Il supervise également la Section de la communication externe et la Section des affaires publiques du Greffe, qui jouent un rôle important dans la communication avec le grand public et assurent la diffusion d'informations sur les travaux du Tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرف رئيس قلم المحكمة على عمل قسم العلاقات العامة وقسم التواصل الخارجي في قلم المحكمة، اللذين يؤديان دورا هاما في التواصل مع الجمهور وفي توفير المعلومات عن عمل المحكمة. |
la Section des affaires publiques est dirigée par un spécialiste des relations avec les médias, qui relève du Chef de cabinet et travaille en étroite coordination avec les assistants spéciaux des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions. | UN | يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le secrétariat et le Bureau du Chef de cabinet, lequel comprend le Service administratif, la Section des affaires publiques et le Centre de situation. | UN | 50 - ويشمل مكتب وكيل الأمين العام المكتب الأمامي ومكتب رئيس الأركان الذي يضم بدوره المكتب التنفيذي وقسم العلاقات العامة ومركز العمليات. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le secrétariat et le Bureau du Chef de cabinet, lequel englobe le Service administratif, la Section des affaires publiques et le Centre de situation. | UN | 66 - ويشمل مكتب وكيل الأمين العام المكتب الأمامي ومكتب رئيس الأركان الذي يضم بدوره المكتب التنفيذي وقسم العلاقات العامة ومركز العمليات. |
la Section des affaires publiques du Département des opérations de maintien de la paix a dirigé les travaux menés dans trois domaines clefs. | UN | قاد قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام جهودا في ثلاثة مجالات رئيسية. |
4.5 Les principales attributions de la Section des affaires publiques sont les suivantes : | UN | 4-5 يضطلع قسم الشؤون العامة بالمهام الأساسية التالية: |
Les responsables de l'information de la Division de la police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et ceux du DAM ont désormais la même chaîne hiérarchique et doivent rendre des comptes à l'entité mère et à la Section des affaires publiques. | UN | وسيكون موظفو الإعلام في شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وإدارة الدعم الميداني تابعين لكل من الكيان الأم وقسم الشؤون العامة. |
Dans le passé, la Section des affaires publiques a satisfait les besoins de communication interne des deux départements en réaffectant temporairement les ressources dont elle disposait. | UN | 68 - وفي الماضي، لبى قسم العلاقات العامة احتياجات الإدارتين في مجال الاتصالات الداخلية وذلك من خلال النقل المؤقت للموارد الموجودة. |
Au cours de l'année écoulée, la Section des affaires publiques a accueilli près de 40 groupes de visiteurs au TSL. | UN | 83 - وفي السنة الفائتة، استضاف قسم العلاقات العامة نحو 40 مجموعة زارت المحكمة. |
Si les fonctions attachées à ce poste s'avèrent de nouveau nécessaires, elles seront assumées par les capacités existantes de la Division de la police, notamment par sa force de police permanente, en étroite coordination avec la Section des affaires publiques. | UN | وستُلبَّى أي احتياجات ناشئة من القدرات الموجودة في شعبة الشرطة، بما في ذلك قدرة شرطتها الدائمة، وبتنسيق وثيق مع قسم العلاقات العامة. |
Le tableau d'effectifs de la Section des affaires publiques comprend actuellement 5 postes financés au moyen du compte d'appui, répartis comme suit : 1 P-5, 1 P-4, 1 P-2 et 2 postes d'agent des services généraux (Autres classes). | UN | 66 - يضم ملاك الموظفين في قسم العلاقات العامة حاليا 5 وظائف ممولة من حساب الدعم وموزعة على النحو التالي: 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-2، و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Dans le cadre de l'appui à l'AMISOM, la Section des affaires publiques a fourni une assistance technique, élaboré un document de réflexion pour les activités liées à l'information et aux relations publiques, remanié et actualisé la stratégie de communication, préparé le budget et recruté des fonctionnaires de l'information | UN | وفر قسم العلاقات العامة المساعدة التقنية، في سياق توفير الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعد ورقة مفاهيم بشأن الأنشطة الإعلامية الأخرى، وأعاد صياغة واستكمال استراتيجية الاتصالات؛ وأعد مشروع الميزانية وحدد الاحتياجات من موظفي الإعلام وعمل على استقدامهم |
la Section des affaires publiques du Tribunal a la charge de la communication externe avec les journalistes et le grand public, principalement au Liban et dans la région du Moyen-Orient en général. | UN | 80 - يتولى قسم العلاقات العامة مسؤولية الاتصالات الخارجية مع الصحافيين والجمهور العام، لا سيما في لبنان ومنطقة الشرق الأوسط عموما. |
Le Bureau du Secrétaire général adjoint comprend le secrétariat et le Bureau du Chef de cabinet, lequel englobe le Service administratif, la Section des affaires publiques et le Centre de situation. | UN | 81 - يشمل مكتب وكيل الأمين العام المكتب الأمامي ومكتب رئيس الأركان الذي يضم بدوره المكتب التنفيذي وقسم العلاقات العامة ومركز العمليات. |
5.18 Le Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix se compose du secrétariat du Secrétaire général adjoint et du Bureau du Chef de cabinet, lequel comprend le Service administratif, la Section des affaires publiques et le Centre de situation. | UN | 5-18 يشمل مكتب وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام، المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام ومكتب رئيس الديوان الذي يضم بدوره المكتب التنفيذي وقسم العلاقات العامة ومركز عمليات حفظ السلام. |
Suite à la demande formulée au paragraphe 19 de la résolution 66/265 de l'Assemblée générale, les fonctions de relations publiques du département ont été regroupées au sein de la Section des affaires publiques. | UN | وعملا بالفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 66/265، أُدمجت أنشطة الشؤون العامة التي تضطلع بها الإدارة في قسم الشؤون العامة. |
Des mesures ont déjà été prises afin de veiller à ce que l'ensemble des moyens d'information du DOMP et du DAM soient regroupés au sein de la Section des affaires publiques. | UN | جرى بالفعل اتخاذ إجراءات لكفالة أن تكون القدرات الإعلامية لدى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مركزة في قسم الشؤون العامة. |
la Section des affaires publiques a élaboré 3 fiches d'information sur la stratégie globale d'appui aux missions, le Centre de services régional et le Centre de services mondial à l'intention des fonctionnaires et des États Membres. | UN | وأعد قسم الشؤون العامة ثلاث صحائف وقائع لتقديم معلومات عن كل من الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني ومركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي، تتوجه إلى جمهور يشمل الموظفين والدول الأعضاء. |
Le titulaire du poste s'attachera, en collaboration avec le Département de l'information et la Section des affaires publiques du DOMP, à promouvoir les activités de police et de renforcement de l'état de droit. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وقسم الشؤون العامة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، من أجل تعزيز أنشطة الشرطة وسيادة القانون. |
5.20 Le Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix est composé des collaborateurs directs du Secrétaire général adjoint, de la Section des affaires publiques et du Centre de situation. | UN | 5-20 يضم مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المكتب الرئيسي لوكيل الأمين العام، وقسم الشؤون العامة ومركز العمليات. |
4.10 Le Bureau du Chef de cabinet, la Section des affaires publiques, le Centre de situation et le Service administratif constituent des ressources communes pour la fourniture de services au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions. | UN | 4-10 يشكل مكتب مدير المكتب وقسم الشؤون العامة ومركز أوضاع عمليات حفظ السلام والمكتب التنفيذي موارد مشتركة تقدم الخدمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |