"la section des pratiques optimales" - Traduction Français en Arabe

    • قسم أفضل ممارسات
        
    • القسم المعني بأفضل ممارسات
        
    • قسم أفضل الممارسات
        
    • لقسم أفضل ممارسات
        
    • القسم المعني بأفضل الممارسات
        
    • وقسم أفضل ممارسات
        
    • والقسم المعني بأفضل ممارسات
        
    • للقسم المعني بأفضل ممارسات
        
    • وبقسم أفضل ممارسات
        
    • دائرة أفضل ممارسات
        
    En 2004, le Groupe a été transféré à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. UN ثم نُقلت الوحدة إلى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في عام 2004.
    Cette augmentation correspond aux crédits demandés par la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. On trouvera des renseignements sur ce point au paragraphe 69 du rapport sur le budget. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    Les délégations ont recommandé de renforcer la Section des pratiques optimales de maintien de la paix pour qu'elle puisse continuer activement à formuler des directives générales, des procédures et des pratiques optimales. UN 26 - وأوصت وفود بتعزيز قسم أفضل ممارسات حفظ السلام لتمكينه من أن يواصل القيام بدور نشط في وضع مبادئ توجيهية، وإجراءات وممارسات فضلى ذات صفة عامة.
    Elle a également abouti à l'établissement de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et du Bureau de la gestion du changement, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint. UN كما أنشـئ في إطـار مكتب وكيل الأمين العام القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب إدارة التغيـير.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a suggéré de confier les fonctions d'appui aux missions en matière de désarmement, de démobilisation et de réintégration, y compris pour ce qui touche aux questions stratégiques, opérationnelles et techniques, à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix, et de débloquer des ressources en conséquence. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام في هذا الشأن بأنه ينبغي إسناد وظائف دعم البعثات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسياسة العامة والمسائل التنفيذية والتقنية، إلى القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام وأنه ينبغي توفير موارد تتناسب مع حجم هذه الوظائف.
    Ce groupe a été transféré de la Division de la police civile à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix du Bureau du Secrétaire général adjoint durant l'année civile 2004. UN وقد نُقلت الوحدة من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام، بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    Enfin, la Section des pratiques optimales souhaite aussi que des ressources supplémentaires provenant du compte d'appui lui soient allouées au titre du personnel d'appui administratif. UN 66 - وأخيرا يسعى قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى الحصول على موارد إضافية للدعم الإداري من حساب الدعم.
    La Division de la police entretient des relations fortes et des rapports de collaboration avec la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et le personnel du Groupe consultatif en matière pénale et judiciaire s'agissant des grandes questions en lien avec l'état de droit. UN تقيم شعبة الشرطة علاقة تعاونية قوية مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام وموظفي وحدة القانون الجنائي والمشورة القضائية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بسيادة القانون.
    Le Groupe, qui dépendait précédemment de la Division de la police civile, a été rattaché à la Section des pratiques optimales de maintien de la paix (Bureau du Secrétaire général adjoint) dans le courant de 2004. UN الوحدة نُقلت من شعبة الشرطة المدنية إلى قسم أفضل ممارسات عمليات حفظ السلام بمكتب وكيل الأمين العام خلال السنة التقويمية 2004.
    Le Groupe a également tenu des réunions avec la Section des pratiques optimales de maintien de la paix afin de tirer des enseignements de son expérience en ce qui concerne l'élaboration d'un cadre de politique générale et le recours aux technologies de l'information pour la diffusion de ces politiques. UN وعقدت الوحدة أيضا اجتماعات مع قسم أفضل ممارسات حفظ السلام للتعلم من تجاربه في مجال وضع إطار للسياسات واستخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر السياسات.
    Assurer un financement suffisant et prévisible pour la Section des pratiques optimales de maintien de la paix UN 48 - ضمان تمويل قسم أفضل ممارسات حفظ السلام تمويلا كافيا وعلى نحو يمكن التنبؤ به
    Les outils permettant de recenser les enseignements tirés et les pratiques dégagées ont été communiqués aux missions et un nouveau système d'analyse des enseignements tirés et des pratiques optimales a été mis en place par la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. UN وجرى نقل أدوات استخلاص الدروس والممارسة تدريجيا إلى البعثات الميدانية واعتماد نظام جديد لتحليل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من جانب قسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Des doubles emplois ont été constatés entre les activités de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et celles du bureau du Directeur de la gestion du changement, en particulier dans le domaine de la gestion des connaissances. UN 79 - كان هناك تداخل بين القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب مدير إدارة التغيير، لا سيما في مجال إدارة المعارف.
    Il devrait également renforcer la coordination entre la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et le Bureau des opérations pour le suivi de la mise en œuvre des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وينبغي للإدارة أيضا أن تعزز التنسيق بين القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام ومكتب العمليات لرصد تنفيذ خطط برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع بعثات حفظ السلام.
    la Section des pratiques optimales n'a pas actuellement le personnel nécessaire pour exécuter le projet dans les délais prévus, c'est pourquoi un crédit est demandé au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ولا يمتلك القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام حاليا القدرة على تنفيذ هذا المشروع في إطار الفترة الزمنية المحددة لإنهاء المشروع، ومن ثم يُطلب تخصيص موارد مساعدة عامة مؤقتة لدعم موارده بصفة مؤقتة.
    Le montant de 23 100 dollars doit permettre aux diverses équipes de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix d'offrir un appui technique aux missions. UN 265 - ويغطي مبلغ 100 23 دولار تكاليف قيام مختلف الأفرقة في قسم أفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام بتقديم الدعم التقني إلى البعثات.
    ii) Dans le contexte spécifique de l'assistance électorale fournie dans le cadre des missions de maintien de la paix, collaborer avec la Section des pratiques optimales du Département des opérations de maintien de la paix à la collecte et à la diffusion systématiques des enseignements tirés de l'expérience; UN ' 2` التعاون داخل السياق المحدد للمساعدة الانتخابية المقدمة في بعثات حفظ السلام مع قسم أفضل الممارسات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تجميع الدروس المستفادة ونشرها بطريقة منتظمة؛
    Le Comité consultatif recommande aussi que la Section des pratiques optimales de maintien de la paix soit évaluée sur la base de l'expérience acquise. UN 91 - وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تقييم لقسم أفضل ممارسات حفظ السلام في ضوء الخبرة المتراكمة.
    b) Doter la Section des pratiques optimales de maintien de la paix des capacités nécessaires pour aider les OMP à pratiquer l'autoévaluation et pour faire des évaluations thématiques. UN (ب) أن يزود القسم المعني بأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام بقدرات تقييمية كافية من أجل مساعدة عمليات حفظ السلام في ممارسة التقييم الذاتي وإجراء عمليات تقييم مواضيعية.
    La Division comprend le Bureau du Directeur, le Service intégré de formation et la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. UN وتتألف الشعبة من مكتب المدير، ودائرة التدريب المتكامل، وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Les activités du Bureau de la gestion du changement et de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix, qui relèvent actuellement du Bureau du Secrétaire général adjoint, exigent une meilleure organisation. UN ومع أن مكتب إدارة التغيير والقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام موجودان حاليا تحت إشراف مكتب وكيل الأمين العام فإن أعمالهما تحتاج إلى نهج أكثر تنظيما.
    f) Appui au site Web de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et mise à jour et amélioration du site (50 000 dollars). UN (و) دعم الموقع الشبكي للقسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام وصيانته وإدخال تحسينات عليه (000 50 دولار).
    Plusieurs délégations ont souhaité que les travaux de formulation de la doctrine soient menés en étroite collaboration avec le Service intégré de formation et la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. UN ورأت وفود عديدة أن الأعمال المتعلقة بالنظرية ينبغي أن ترتبط ارتباطا وثيقا بدائرة التدريب المتكامل وبقسم أفضل ممارسات حفظ السلام.
    Il consultera à cette fin la Section des pratiques optimales de maintien de la paix, les services spécialisés du Département, le Bureau de la gestion des ressources humaines, les missions, les organismes et programmes des Nations Unies, et les États Membres ainsi que les organisations régionales apportant leur concours; UN وسيتم وضع تلك المبادئ بالتشاور مع دائرة أفضل ممارسات حفظ السلام التابعة للإدارة، والدوائر المتخصصة في الإدارة، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وبعثات الأمم المتحدة، والوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء المساهمة بقوات والمنظمات الإقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus