"la section des technologies de l" - Traduction Français en Arabe

    • قسم تكنولوجيا
        
    Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé de la formation de la Section des technologies de l'information au Centre régional de formation et de conférence UN إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات
    Pour préserver l'autonomie du Procureur, les fonctions de service ne peuvent pas toutes être assurées par la Section des technologies de l'information du Greffe. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    En raison de la position indépendante qu'occupe le Procureur, la Section des technologies de l'information du Greffe ne peut assurer toutes les fonctions requises. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Pour préserver l'autonomie du Procureur, les fonctions de service ne peuvent pas toutes être assurées par la Section des technologies de l'information du Greffe. UN ونظرا إلى الموقع المستقل للمدعي العام، يتعذر تزويده بكل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    En raison de la position indépendante qu'occupe le Procureur, la Section des technologies de l'information du Greffe ne peut assurer toutes les fonctions requises. UN وبسبب الموقع المستقل للمدعي العام، لا يمكن توفر له كل خدمات قسم تكنولوجيا المعلومات في قلم المحكمة.
    Le titulaire du poste supervisera le travail de la Section des technologies de l'information concernant la gestion du système complexe de courriels et des services d'Internet et de transmission de données dans les sites de la Force. UN وسيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على عمل قسم تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة نظام البريد الإلكتروني المعقد وشبكة الإنترنت وخدمات البيانات في مواقع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    :: Système de gestion des services et de la bibliothèque et autres systèmes informatiques (après discussion avec le chef de la Section des technologies de l'information et des communications) : 205 000 euros UN :: نظام خدمة وإدارة المكتبة ونظم المعلومات الأخرى (بعد بحث المسألة مع رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات): 000 205 يورو
    :: Système de gestion des services et de la bibliothèque et autres systèmes informatiques (après discussion avec le chef de la Section des technologies de l'information et des communications) : 205 000 euros UN :: نظام خدمة وإدارة المكتبة ونظم المعلومات الأخرى (بعد بحث المسألة مع رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات): 000 205 يورو
    162. En vue d'utiliser au mieux les ressources humaines disponibles dans le domaine des technologies de l'information, le Groupe de l'appui informatique a été intégré dans la Section des technologies de l'information de l'ONUV. UN 162- ورغبة في الاستخدام الأمثل الممكن للموارد البشرية المتاحة في مجال تكنولوجيا المعلومات، أدمجت وحدة الدعم المعلوماتي في قسم تكنولوجيا المعلومات باليونوف.
    Même si le Groupe continuera de fournir des services de gestion intégrée substantiels au Programme, on a jugé nécessaire de mettre à profit les connaissances compétentes existantes au sein de la Section des technologies de l'information et d'utiliser une démarche unifiée, ce que seule l'intégration complète rendait possible. UN وعلى الرغم من أن الوحدة ستواصل تقديم الخدمات الفنية في مجال إدارة المعلومات لليوندسيب، فقد رئي أنه ينبغي الانتفاع بالمعارف والمهارات المتوافرة في قسم تكنولوجيا المعلومات، والاستفادة من اتباع نهج موّحد، وهو أمر لا يمكن بلوغه إلا من خلال الدمج الكامل.
    En outre, il est proposé de transférer un poste P-4 de la Section des technologies de l'information au Centre de services régional d'Entebbe à titre d'appui aux opérations d'un service régional de l'informatique et des communications. UN 121 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 من قسم تكنولوجيا المعلومات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لدعم تشغيل دائرة إقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Les Services régionaux des technologies de l'information et des communications comprendront la Section des technologies de l'information, la Section des communications, le Groupe de la gestion environnementale et le Groupe des services communs d'information géographique. UN فني اتصالات 54 - ستشمل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية قسم تكنولوجيا المعلومات، وقسم الاتصالات، ووحدة الإدارة البيئية، ووحدة خدمات المعلومات الجغرافية المشتركة.
    c) Supprimer un poste de temporaire (Service mobile) de la Section des technologies de l'information et des communications; UN (ج) إلغاء وظيفة (من فئة الخدمات الميدانية) من قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Au sein des Services d'appui intégrés, les quatre postes relatifs aux systèmes d'information géographique (1 P-3 et 3 SM) relèveront au cours de l'exercice non plus de la Section du génie mais de la Section des technologies de l'information et des communications, en application de la résolution 67/287 de l'Assemblée générale. UN 53 - وفي إطار خدمات الدعم المتكامل، ستنتقل مهمة الإشراف على الوظائف الأربع المتعلقة بنُظم المعلومات الجغرافية (وظيفة واحدة برتبة ف-3، و 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية) في الفترة 2014/2015 إلى قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بعد أن كانت خاضعة للقسم الهندسي، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 67/287.
    Pour suivre l'application du nouveau système forfaitaire de paiement pour le procès et du système de plafonnement des paiements, maintenu pour la phase préparatoire et la phase d'appel, le Greffe instituera, en 2003, un système de suivi des flux financiers en coopération avec la Section des technologies de l'information. UN 52 - سينفذ قلم المحكمة خلال عام 2003 وبالتعاون مع قسم تكنولوجيا المعلومات التابع للمحكمة نظاما للتعقب المالي بهدف رصد الخطة الجديدة لدفع المبالغ المقطوعة والخطة الجارية للدفعات المحددة بسقف معين المتعلقتين بمرحلتي المحاكمة التمهيدية والاستئناف.
    Pour compléter les capacités des contingents en la matière, la Section des technologies de l'information et des communications de chaque mission offre des moyens de communication avec les pays d'origine (liaisons de l'arrière) aux fins de coordination et de gestion administrative, contre remboursement des coûts. UN 17 - يؤمِّن قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات التابع لكل من البعثات الاتصال بالبلد الأم (اتصالات الوصلة الخلفية) للاضطلاع بالتنسيق وبالأنشطة الإدارية على أساس استرداد التكاليف بغية تكميل قدرات الوصلة الخلفية للوحدات.
    À l'UNSOA, la couverture de l'inventaire pour l'ensemble de la mission a atteint 80 %, mais avec des scores très faibles dans certaines sections, par exemple 29 % seulement à la Section des technologies de l'information et des communications à Nairobi, 5 % au groupe du génie à Mogadiscio, 1 % au groupe des transports à Mombassa et 0 % au groupe des transports à Mogadiscio. UN وفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، فإنه مع أن معدل الجرد المادي للبعثة برمتها قد وصل إلى 80 في المائة، كانت معدلات بعض فرادى الأقسام منخفضة جدا، حيث سجل مثلاً قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيروبي نسبة 29 في المائة فقط؛ وسجلت الوحدة الهندسية في مقديشو نسبة 5 في المائة، ووحدة النقل في ممباسا نسبة 1 في المائة، ووحدة النقل في مقديشو صفراً.
    Il est proposé de réaffecter un poste d'informaticien (Service mobile) de la Section des technologies de l'information au centre régional de formation et de conférences du Centre régional de services, et de le transformer en poste de fonctionnaire chargé de la formation. UN 123 - يُقترَح إعادة تكليف وظيفة موظف تكنولوجيا معلومات (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم تكنولوجيا المعلومات إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في مركز الخدمات الإقليمي لاستخدامها كوظيفة موظف تدريب.
    29E.41 En complément des ressources à inscrire au budget ordinaire, des fonds extrabudgétaires estimés à 6 735 400 dollars seront nécessaires notamment pour financer le maintien de 24 postes temporaires [2 P-4, 10 P-3 et 12 d'agent des services généraux (Autres classes)] destinés à appuyer les activités extrabudgétaires de la Section des technologies de l'information et des communications. UN 29 هاء-41 وتُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بـ 400 735 6 دولار، تشمل تكاليف استمرار 24 وظيفة مؤقتة (2 ف-4، و 10 ف-3 و 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لدعم الأنشطة الخارجة عن الميزانية في قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En outre, le budget proposé pour le Bureau des services de contrôle interne fait état des ressources nécessaires en vue de renforcer la fonction évaluation (Division de l'inspection et de l'évaluation) et de renforcer les équipes d'audit dans la Section des technologies de l'information et des communications, la Section des pratiques professionnelles et la Section des missions spéciales (Division de l'audit interne). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الميزانية المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية احتياجات من الموارد لتعزيز مهمة التقييم (شعبة التفتيش والتقييم) ولتعزيز أفرقة المراجعة في قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقسم الممارسات المهنية و قسم المهام الخاصة (شعبة المراجعة الداخلية للحسابات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus