"la section du droit" - Traduction Français en Arabe

    • قسم القانون
        
    • لقسم القانون
        
    • فرع قانون
        
    • وقسم القانون
        
    • بقسم القانون
        
    • وحدة القانون
        
    • قسم شؤون القانون
        
    Chef de la Section du droit pénal de la Division des affaires juridiques et constitutionnelles UN رئيسة قسم القانون الجنائي في شعبة الشؤون القانونية والدستورية
    Le Service est composé de 3 sections : la Section du droit administratif, la Section des questions relatives aux conditions d'emploi et la Section de l'appui aux politiques. UN وتتكون دائرة سياسات الموارد البشرية من ثلاثة أقسام هي: قسم القانون الإداري، وقسم شروط الخدمة، وقسم دعم السياسات
    Nombre d'affaires traitées par la Section du droit administratif UN عدد القضايا التي عالجها قسم القانون الإداري
    iii) Fonction consultative de la Section du droit administratif UN ' 3` الوظيفة الاستشارية لقسم القانون الإداري
    Conseillère juridique, Chef de la Section du droit pénal UN مستشارة قانونية ورئيسة فرع قانون العقوبات
    Nombre d'affaires réglées par la Section du droit administratif UN عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها
    1980 Affectée à la Section du droit et des accords internationaux au Ministère de la justice. UN عينت في قسم القانون الدولي والاتفاقات الدولية بمكتب النائب العام.
    la Section du droit pénal du Secrétariat assure également une importante part des activités de formation dans le domaine de la coopération internationale en général. UN كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام.
    Renforcement de la Section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز قسم القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Renforcement de la Section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز قسم القانون الإداري، مكتب إدارة الموارد البشرية
    57. Conférence sur les Nations Unies et les affaires internationales à la Section du droit international de la New York City Bar Association. UN ٥٧ - محاضرة في قسم القانون الدولي برابطة محاميي مدينة نيويورك موضوعها اﻷمم المتحدة واﻷعمال التجارية الدولية.
    la Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines s'efforcera de gérer plus efficacement les recours, notamment en représentant l'Administration devant le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et en traitant le contentieux disciplinaire en toute diligence. UN وسيواصل قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية التركيز على إدارة الطعون بفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été conduit à demander des compléments d'information à l'entité d'enquête après saisine initiale, ce qui a eu pour effet de prolonger la durée de l'instance, la Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines devant établir des conclusions de plus en plus circonstanciées des analyses de plus en plus poussées. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة المدة اللازمة لمعالجة القضايا، نظرا لأن قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ملزم بإجراء تحليلات مفصلة بصورة متزايدة وفحص كل جانب من جوانب القضايا.
    Ainsi, pendant la plupart de la période à l'examen, l'Office a été représenté devant le Tribunal par un spécialiste des ressources humaines doté de compétences juridiques, assisté par des collègues de la Section du droit administratif. UN وهذا يعني أن موظفاً للموارد البشرية يتمتع بخلفية قانونية ويساعده زملاء من قسم القانون الإداري تولى تمثيل المكتب أمام المحكمة، لمعظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les juristes de la Section du droit administratif affectés à Nairobi en mission ont fourni des conseils et agi en tant que représentants dans plusieurs affaires. UN وأسدى الموظفون القانونيون من قسم القانون الإداري الموفدين في بعثة إلى نيروبي المشورة وتولوا التمثيل القانوني في عدد من القضايا.
    En particulier, la Section du droit administratif (Bureau de la gestion des ressources humaines), chargée notamment de représenter le Secrétaire général devant le Tribunal du contentieux administratif, et la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques), notamment chargée de représenter le Secrétaire général devant le Tribunal d'appel des Nations Unies. UN ويُذكر من بينها، على نحو خاص، قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، الذي تشمل مسؤولياته تمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، والتي تشمل وظائفها تمثيل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Les activités que mène la Section du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines dans le cadre du système de procédure formelle sont présentées aux paragraphes 83 à 93 du rapport du Secrétaire général. UN 38 - ترد الأنشطة المتعلقة بنظام العدل الرسمي والتي يضطلع بها قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية في الفقرات من 83 إلى 93 من تقرير الأمين العام.
    7.5 Les attributions essentielles de la Section du droit administratif sont les suivantes : UN 7-5 وتتمثل المهام الأساسية لقسم القانون الإداري فيما يلي:
    En moyenne, d'après les calculs de la Section du droit et de la politique de la concurrence et de la protection des consommateurs, un quart du temps de travail de ces fonctionnaires est consacré directement à l'assistance technique, ce qui correspond à l'emploi à temps complet d'un fonctionnaire. UN ويقدر فرع قانون المنافسة وسياستها وحماية المستهلك أن ربع وقت هؤلاء الأشخاص، مخصص في المتوسط، بصورة مباشرة للتعاون التقني، أي ما يعادل توظيف شخص واحد كل الوقت لهذا الغرض.
    Au mois de février 2012, le Conseil a tenu des réunions avec des membres du Bureau des affaires juridiques et de la Section du droit administratif, qui ont dit disposer du personnel nécessaire pour s'acquitter des tâches liées au nouveau système. UN 59 - وبالمثل، يشير المجلس إلى أنه قد اجتمع مع أعضاء كل من مكتب الشؤون القانونية وقسم القانون الإداري في شباط/فبراير 2012.
    En outre, ils se concertent avec la Section du droit administratif au sujet des dossiers en instance, répondent aux demandes de complément d'information émanant du Tribunal, établissent des contacts avec les témoins et fournissent toutes informations utiles à l'exécution des jugements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تظل على اتصال بقسم القانون الإداري بشأن القضايا قيد النظر؛ وتستجيب للطلبات التي تقدمها محكمة المنازعات للحصول على معلومات إضافية؛ وتتصل بالشهود؛ وتوفر المعلومات اللازمة لتنفيذ الأحكام.
    Renforcement de la Section du droit administratif au Bureau de la gestion des ressources humaines UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    Mme Snežana Mojsova, Directrice de la Section du droit international du Ministère de la justice de l'ex-République yougoslave de Macédoine (Mme Sanja Dimovska, fonctionnaire de la Section, a aussi participé à la réunion.) UN السيدة سنيزانا مويسوفا، مديرة قسم شؤون القانون الدولي بوزارة العدل، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة (كما حضرت الاجتماع السيدة سانيا ديموفسكا، مشاركة في القسم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus