"la section du personnel" - Traduction Français en Arabe

    • قسم شؤون الموظفين
        
    • قسم الموظفين
        
    • وقسم شؤون الموظفين
        
    • بقسم شؤون الموظفين
        
    • لقسم شؤون الموظفين
        
    • قسم شؤون الأفراد
        
    • قسمَيْ شؤون الموظفين
        
    Poste d'assistant aux opérations civilo-militaires réaffecté à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفة مساعد للعمليات المشتركة إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    la Section du personnel suivra les progrès enregistrés de plus près. UN وسيقوم قسم شؤون الموظفين برصد التقدم المحرز بجدية أكبر.
    À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), à Santiago, certains bureaux demandeurs n'ont présenté à la Section du personnel qu'un seul candidat pour chaque poste de consultant demandé. UN في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، قامت بعض المكاتب الطالبة بتقديم اسم مرشح واحد فقط إلى قسم شؤون الموظفين بالنسبة لكل خدمة مطلوبة من خدمات الخبراء الاستشاريين.
    la Section du personnel envoie plusieurs rappels. UN ويقوم قسم شؤون الموظفين بإرسال عدة رسائل تذكيرية عن طريق البث الإذاعي.
    Réaffectation d'un poste de la Section des services généraux à la Section du personnel civil UN تنقل من قسم الخدمات العامة إلى قسم الموظفين المدنيين
    Suppression du poste temporaire d'assistant chargé des ressources humaines à la Section du personnel civil UN إلغاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون الموارد البشرية ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Réaffecté de la Section du personnel civil UN يعاد تخصيصها من قسم شؤون الموظفين المدنيين
    la Section du personnel de la FINUL a été restructurée en vue d'améliorer l'efficacité de la mission et de mettre l'accent sur le souci du client. UN خضع قسم شؤون الموظفين في القوة لعملية إعادة هيكلة بهدف تحسين توجه القوة نحو تحقيق الكفاءة والفعالية وخدمة العملاء.
    La base de données du Groupe ne faisait pas apparaître le nombre de cas de faute professionnelle transmis à la Section du personnel. UN ولم تظهر قاعدة بيانات الوحدة عدد الحالات المتصلة بسوء السلوك المحالة إلى قسم شؤون الموظفين.
    À cette fin, il est proposé de créer un poste d'assistant aux voyages (Volontaire des Nations Unies) à la Section du personnel. UN ولهذا الغرض، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة في قسم شؤون الموظفين.
    En outre, la Section du personnel de la MINURSO a connu des mouvements de personnel importants et s'est trouvée en grave sous-effectif pendant l'exercice considéré, ce qui a contribué aux retards survenus dans le processus de recrutement. UN وعلاوة على ذلك فإن قسم شؤون الموظفين في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية شهد دورانا كبيرا للموظفين ونقصاً في عددهم داخل القسم خلال هذه الفترة، مما ساهم في تأخير عملية التوظيف.
    la Section du personnel de la MINUBH fournit un appui pour le traitement des contrats, lettres de nomination et formules de notification administrative. UN يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم في تجهيز العقود، ورسائل التعيين ونماذج اﻹجراء الوظيفي.
    Anguesomo, Esono, chef de la Section du personnel UN السيد إيسونو أنغيسومو، رئيس قسم شؤون الموظفين
    Sélectionne, en consultation avec la Section du personnel de l'UNAVEM, le personnel affecté à la station et forme celui-ci, si besoin est, au maniement du matériel. UN ويختار موظفي المحطة، ويدربهم حسب الحاجة على تشغيل المعدات بالتشاور مع قسم شؤون الموظفين في البعثة.
    la Section du personnel remplit trois fonctions : recrutement, services d’appui au personnel et formation. UN ٩٢ - يؤدي قسم شؤون الموظفين ثلاث خدمات: التعيين، وخدمات الموظفين، والتدريب.
    Poste d'assistant administratif réaffecté à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفة مساعد إداري إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Postes d'assistant administratif réaffectés à la Section du personnel civil UN إعادة ندب وظيفتين بلقب مساعد إداري إلى قسم شؤون الموظفين المدنيين
    Transfert de 1 poste de spécialiste des voyages depuis la Section des services généraux à la Section du personnel UN نقل وظيفة موظف لشؤون السفر من قسم الخدمات العامة إلى قسم شؤون الموظفين
    Poste réaffecté à la Section du personnel civil UN تنقل إلى قسم الموظفين المدنيين
    Aucune modification n'est proposée pour la Section des finances, la Section du personnel et la Section des communications. UN 230 - لا يقترح إدخال أي تغييرات على القسم المالي، وقسم شؤون الموظفين أو قسم الاتصالات.
    Une autre mesure a consisté à verser une note au dossier tenu par la Section du personnel. UN ويتمثل أحد التدابير الأخرى في وضع مذكرة في ملف الموظف بقسم شؤون الموظفين.
    En ce qui concerne le surcroît prévu de 18 postes pour le prochain exercice budgétaire, le Comité estime que cette question ne peut pas être considérée comme un motif valable pour demander des effectifs supplémentaires pour la Section du personnel, entre autres parce que le nombre des postes proposés pour la Mission qui seront accordés est encore subordonné à une décision de l'Assemblée générale. UN أما في ما يتعلق بالزيادة المتوقعة في عدد الموظفين في فترة الميزانية القادمة وقوامها 18 موظفا، ترى اللجنة أنه ينبغي ألا ينظر إلى هذه المسألة على أنها أساس صالح لطلب موظف إضافي لقسم شؤون الموظفين حيث أن عدد الموظفين المقترحين للبعثة، يظل يتوقف في جملة أمور على ما ستقرره الجمعية العامة في هذا الشأن.
    En raison de l'installation d'un système automatique de pointage et de décompte du temps de travail, deux postes d'assistant chargé des ressources humaines sont devenus inutiles à la Section du personnel. UN ونتيجة أتمتة تسجيل الوقت والحضور، لم تعد هناك حاجة لوظيفتي مساعد لشؤون الموارد البشرية في قسم شؤون الأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus