La Commission permanente voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire qui figure dans la section I ci-dessus. | UN | قد ترغب اللجنة الدائمة في إقرار جدول اﻷعمال المؤقت، حسبما هو مبين في الفرع اﻷول أعلاه. |
L'ordre du jour provisoire figurant dans la section I ci-dessus a été approuvé par le Groupe de travail spécial à sa deuxième session. | UN | وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثانية على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه. |
Le montant demandé doit permettre de couvrir les frais de voyage correspondant au déploiement et à la relève de 30 fonctionnaires internationaux dans la zone de la mission au taux indiqué au paragraphe 4 de la section I ci-dessus. | UN | يرصد اعتماد لدفع تكاليف السفر ﻷغراض التناوب من منطقة البعثة واليها ﻟ ٣٠ موظفا دوليا بالمعدل المبين في الفقرة ٤ من الفرع اﻷول أعلاه. |
1. L'ordre du jour provisoire figure dans la section I ci-dessus. | UN | 1- يرد جدول الأعمال المؤقت في الجزء الأول أعلاه. |
2. Le Groupe intergouvernemental d'experts voudra sans doute adopter l'ordre du jour provisoire figurant à la section I ci-dessus. | UN | 2- قد يرغب فريق الخبراء الحكومي الدولي في إقرار جدول الأعمال المؤقت الوارد في الفصل الأول أعلاه. |
Elle devait avant tout examiner les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs relatifs à la prévention des catastrophes qui doivent être atteints par chaque pays d’ici l’an 2000 et comme il est indiqué à la section I ci-dessus. | UN | وتمثل عنصر رئيسي من عناصر المؤتمر في استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف الموضوعة للحد من الكوارث التي يتعين على كل بلد بلوغها بحلول عام ٢٠٠٠، وذلك وفقا لما ورد في الفرع اﻷول أعلاه. |
Il est proposé d'inscrire les points 3 et 4 énoncés dans la section I ci-dessus comme questions de fond dans l'ordre du jour provisoire de la cinquième session du Groupe intergouvernemental. | UN | يقترح أن يشكل البندان ٣ و٤ من جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه البندين الموضوعيين من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة للفريق الحكومي الدولي. |
90. Le montant indiqué permettra de couvrir les coût des abonnements à des journaux et revues, au taux mensuel indiqué à la rubrique 28 de la section I ci-dessus. | UN | ٩٠ - يُرصد اعتماد للاشتراك في الصحف والنشرات الدورية بالمعدل الشهري المشار إليه في البند ٨٢ من الفرع اﻷول أعلاه. |
2. L'ordre du jour provisoire de la vingt-septième session du Groupe de travail figure dans la section I ci-dessus. | UN | ٢- يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة والعشرين للفرقة العاملة. |
Le montant prévu correspond au paiement d'une indemnité de subsistance (missions) calculée sur la base de 37 jours-homme aux taux indiqués à la section I ci-dessus. | UN | رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد البعثة على أساس ٣٧ شخص - يوم بالمعدلات المقررة لبدل اقامة أفراد البعثة المبينة في الفرع اﻷول أعلاه. |
5. Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité d'habillement, aux taux indiqués à la rubrique 4 de la section I ci-dessus, à 87 observateurs militaires en moyenne pendant la période de six mois. | UN | ٥ - يرصد هذا الاعتماد لدفع بدل الملابس استنادا الى المعدل المبين في البند ٤ من الفرع اﻷول أعلاه لعدد من المراقبين العسكريين يبلغ في المتوسط ٨٧ مراقبا عسكريا خلال فترة اﻷشهر الستة. |
L'indemnité de subsistance est calculée aux taux indiqués à la rubrique 1 de la section I ci-dessus et détaillée et récapitulée dans l'annexe IX.A. | UN | وحسب بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بالمعدل المبين في البند ١ من الفرع اﻷول أعلاه على النحو المفصل والموجز في المرفق التاسع - ألف. |
85. Le montant indiqué correspond aux frais occasionnés par les réceptions organisées en l'honneur de dignitaires locaux, en vue d'entretenir un climat favorable au succès de la Mission, au taux indiqué à la rubrique 23 de la section I ci-dessus. | UN | ٥٨ - يُرصد اعتماد للضيافة المقدمة إلى الشخصيات المحلية في سياق حسن النية والمصلحة الرسمية للبعثة بالمعدل المشار إليه في البند ٣٢ من الفرع اﻷول أعلاه. |
87. Le montant indiqué correspond au coût de la papeterie et des fournitures de bureau, de l'impression sur place, du matériel de reproduction et des fournitures pour ordinateur, au taux indiqué à la rubrique 25 de la section I ci-dessus. | UN | ٧٨ - يُرصد اعتماد لشراء القرطاسية ولوازم المكاتب، والطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات بالمعدل المشار إليه في البند ٥٢ من الفرع اﻷول أعلاه. |
2. L'ordre du jour provisoire de la réunion figure dans la section I ci-dessus. | UN | 2- يرِد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء في الفصل الأول أعلاه. |
Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. | UN | وترد في الباب الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
L'ordre du jour provisoire, approuvé par le Conseil à la deuxième partie de sa quarante et unième session, est reproduit dans la section I ci-dessus. | UN | يستنسخ في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة كما أقره المجلس في الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين. |
g) Le montant demandé inclut aussi la rémunération de trois commis aux conférences pour la conférence militaire, au taux de 20 dollars par personne par jour, pour 66 jours-personne (1 300 dollars), comme il est indiqué au paragraphe 6 de la section I ci-dessus. | UN | )ز( يخصص اعتماد للاستعانة بثلاثة كتاب مؤتمرات من أجل المؤتمر العسكري بمعدل ٢٠ دولارا للشخص الواحد في اليوم ﻟ ٦٦ شخصا/يوما )٣٠٠ ١ دولار(، على النحو المبين في الفقرة ٦ بالفرع اﻷول أعلاه. |
Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 168 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. | UN | يتم حساب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ١٦٨ موظفا من الموظفين المعينين دوليا على أساس المعدلات المقررة في الفرع أولا أعلاه. |
89. Il est prévu d'acheter du matériel sanitaire et de nettoyage, au taux indiqué à la rubrique 27 de la section I ci-dessus. | UN | ٩٨ - يُرصد اعتماد لمواد التصحاح والتنظيف بالمعدل المشار إليه في البند ٧٢ من الباب ألف أعلاه. |
A. Position du gouvernement du territoire Les faits nouveaux concernant le statut futur des Bermudes figurent dans la section I ci-dessus. | UN | 49 - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات التي طرأت على وضع برمودا في المستقبل في الفرع الأول أعلاه. |