On trouvera des précisions sur les dépenses encourues à ce jour à la section III de la présente note. | UN | ويرد وصف تفصيلي للنفقات المتكبدة حتى الآن في الجزء الثالث من هذه المذكّرة. |
17. Rappelle la demande qu'elle a faite au Secrétaire général au paragraphe 3 de la section III de sa résolution 61/275, du 29 juin 2007; | UN | 17 - تذكّر بالطلب الذي وجهته إلى الأمين العام في الفقرة 3 من الجزء الثالث من قرارها 61/275 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007؛ |
Les faits nouveaux pertinents intervenus dans le cadre de l'action internationale seront examinés dans la section III de la présente note. | UN | ولذلك سيتناول الجزء الثالث من هذه المذكرة التطورات التي طرأت على مستوى الإطار المنظم للسياسات الدولية في هذا الشأن. |
Pour le texte de ces conclusions, se reporter à la section III de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وللاطلاع على نص هذه الاستنتاجات، انظر الفرع الثالث من الجزء الثاني من هذا التقرير. |
la section III de l'annexe à cette résolution contient un certain nombre de mesures concernant la restructuration et la revitalisation du Conseil économique et social. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
Rappelant le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 47/216 et la section II.E de sa résolution 48/224, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثالث من قرارها 47/216، والجزء الثاني - هاء من قرارها 48/224، |
29. Le Comité consultatif a pris note de l’analyse présentée dans le document E/CN.7/1999/19, comme suite à la demande formulée par le Conseil économique et social au paragraphe 6 de la section III de sa résolution 1999/30. | UN | ٩٢ - أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتحليل الوارد في الوثيقة E/CN.7/1999/19، المعروضة باعتبارها متابعة للطلب الذي ذكره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة ٦ من الجزء الثالث من قراره ٩٩٩١/٠٣. |
Questions relatives à l’interprétation et à la traduction mentionnées aux paragraphes 13 à 15 de la section III de la résolution 52/220 de l’Assemblée générale | UN | المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والشفوية المشار إليهــا في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ |
2. Le PRESIDENT invite la délégation tunisienne à répondre aux questions de la section III de la liste des points à traiter, qui se lit comme suit : | UN | ٢- الرئيس: دعا الوفد التونسي الى الرد على اﻷسئلة المطروحة في الجزء الثالث من قائمة المسائل التي ينبغي تناولها، ونصها كما يلي: |
Rappelant le paragraphe 2 de la section III de sa résolution 47/218 A du 23 décembre 1992, | UN | إذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء الثالث من قرارها ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Rappelant la section III de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2010، |
Rappelant la section III de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، |
la section III de l'annexe à cette résolution contient un certain nombre de mesures concernant la restructuration et la revitalisation du Conseil économique et social. | UN | ويتضمن الفرع الثالث من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإنعاشه. |
On trouvera à la section III de la présente note un état récapitulatif des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. | UN | ويرد في الفرع الثالث من هذا التقرير استعراض عام للتبرعات التي تلقاها الصندوق الخاص. |
Les principales différences et conséquences seront présentées à la section III de la présente étude. | UN | وستعرض في الفرع الثالث من هذه الدراسة الفوارق والآثار الرئيسة. |
la section III de l'annexe à cette résolution contient un certain nombre de mesures concernant la restructuration et la revitalisation du Conseil économique et social. | UN | ويتضمن الجزء ثالثا من مرفق ذلك القرار عددا من التدابير المتعلقة بإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنشيطه. |
Dans la section III de sa résolution 49/219 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a approuvé la création de 9 postes, à titre temporaire. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٩/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على تسع وظائف على أساس مؤقت. |
pour les fils. Dans la section III de cette même résolution, la Commission | UN | وفي الفرع ثالثا من القرار، رحبت اللجنة بتقرير المقررة الخاصة المعنية ببيـع اﻷطفال وبغــاء اﻷطفــال والتصويــر اﻹباحــي |
Rappelant la section IV de sa résolution 51/217, la section III de sa résolution 53/210 et la section VI de sa résolution 55/224, | UN | إذ تشير إلى الجزء الرابع من قرارها 51/217، والجزء الثالث من قرارها 53/210، والجزء السادس من قرارها 55/224، |
Conformément à la section III de la première partie des Directives provisoires, une demande d'assistance d'urgence peut être présentée en utilisant le formulaire de demande proposée par le secrétariat. | UN | 8 - وبمقتضى الجزء 1 من الباب الثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة، يمكن استخدام استمارة الطلب المقترحة من الأمانة في تقديم طلبات المساعدة في حالات الطوارئ. |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها ٤٥/٢٤٢، والفرع الثالث من قرارها ٤٦/١٩٢ والجزءين الرابع والسادس من قرارها ٤٧/٢٠٣، |
Conformément à la section III de la résolution 37/99 K de l'Assemblée générale, en date du 13 décembre 1982, les fonctions du Conseil consultatif pour les études sur le désarmement sont les suivantes : | UN | وعملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة ٧٣/٩٩ كاف المؤرخ ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، يضطلع المجلس الاستشاري لدراسات نزع السلاح بالوظائف التالية: |
Un représentant a souligné que l'objectif devrait tenir compte du mandat énoncé dans la section III de la décision 25/5. | UN | وقال أحد الممثلين إن الهدف ينبغي أن يأخذ في اعتباره الولاية الواردة في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5. |
La Commission pourrait prendre note des mesures correctives prises en application de la section III de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale. | UN | 14 - قد تود اللجنة الإحاطة علما بالتدابير التصحيحية التي اتُخذت وفقا للجزء الثالث من تقرير الجمعية العامة 55/222. |
Rappelant la section II de sa résolution 45/242, la section III de sa résolution 46/192 et les sections IV et VI de sa résolution 47/203, | UN | إذ تشير إلى الجزء ثانيا من قرارها ٥٤/٢٤٢، والجزء ثالثا من قرارها ٦٤/٢٩١، والجزأين رابعا وسادسا من قرارها ٧٤/٣٠٢، |
Cette recommandation a été approuvée par le Comité mixte qui l'a reprise, à la section III de son rapport. | UN | وأقر المجلس توصية الفريق العامل، وترد في القسم الثالث من تقرير المجلس. |
Une question qui intéressait aussi le Rapporteur spécial était le travail effectué par le Service susmentionné pour évaluer l'importance de l'utilisation et de l'application, par les Etats Membres, des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, conformément à la section III de la résolution 1993/34 du Conseil économique et social du 27 juillet 1993. | UN | وكان مما يتسم باﻷهمية في نظر المقرر الخاص أعمال الشعبة في مجال التأكد من مدى استخدام وتطبيق الدول اﻷعضاء للمبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية وفقاً للفرع ثالثاً من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٤٣ المؤرخ في ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١. |
Rappelant le paragraphe 3 de la section III de la décision 27/11 du Conseil d'administration, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة 3 بالقسم الثالث من مقرر مجلس الإدارة 27/11، |
IV. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, et de la section III de l'annexe à la résolution 16/21 du Conseil en date du 25 mars 2011 | UN | رابعاً- تنفيذ الفرعين ثالثاً ورابعاً من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والفرع ثالثاً من مرفق قرار المجلس 16/21 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 |