"la section pertinente" - Traduction Français en Arabe

    • الفرع ذي الصلة
        
    • الجزء ذي الصلة
        
    • الفرع ذا الصلة
        
    • الجزء ذو الصلة
        
    • القسم ذي الصلة
        
    • الجزء ذا الصلة
        
    • الفرع ذو الصلة
        
    Cette question est abordée plus en détail dans la section pertinente du présent rapport. UN وتواصل مناقشة هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera dans la section pertinente du présent rapport un résumé des constatations les plus intéressantes présentées dans les rapports d'audit interne. UN يرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير موجز للنتائج الهامة الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Cette question est abordée plus loin dans la section pertinente du présent rapport. UN ويجرى بحث هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    La MINUSTAH a rendu compte des dépenses correspondantes à la section pertinente du présent rapport. UN وقامت البعثة بالإبلاغ عن النفقات في الجزء ذي الصلة من تقرير الأداء.
    Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. UN ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    47. Les participants ont recommandé que le secrétariat envoie aux Parties, pour observations, la section pertinente du projet de rapport dès que celleci est prête. UN 47- وأوصى المشاركون بأن ترسل الأمانة الفرع ذا الصلة في مشروع التقرير إلى الأطراف كيما تقدم تعليقاتها عليه فور إتمامه.
    Le Conseil sera saisi de la section pertinente du rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-huitième session. UN وسيُعرض على المجلس الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الثامنة والخمسين.
    La question est traitée dans la section pertinente du présent rapport. UN وترد مناقشة هذا الأمر في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Cette question fait l'objet d'observations plus détaillées dans la section pertinente du présent rapport. UN ويورد المجلس مزيدا من التعليق على هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera des précisions à ce sujet dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد تفصيل ذلك في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Ainsi, dans la section pertinente, le rapport comportera des informations reçues des organisations internationales mais n'intégrera plus de renseignements fournis par les États Membres. UN وبالتالي فإن التقرير لن يتضمن في الفرع ذي الصلة سوى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية، لا من الدول الأعضاء.
    On trouvera dans la section pertinente du présent rapport de plus amples renseignements quant à ces applications. UN وهناك مزيد من التفصيل لهذه التطبيقات في الفرع ذي الصلة بهذا التقرير.
    On notera que ce projet de budget reprend les mêmes changements que ceux qui ont été expliqués dans la section pertinente du projet de budget révisé pour 2015. UN وتجدر الإشارة إلى أن الميزانية المقترحة وضعت بحيث تراعي نفس مجموعة التغييرات الموضحة في الفرع ذي الصلة من الميزانية المنقحة لعام 2015.
    Lorsque les informations demandées sont inappropriées en raison de la méthode utilisée, il faudrait porter dans les cadres en question la mention < < SO > > et indiquer dans le cadre < < documentation > > la section pertinente du RNI où l'on peut trouver des informations équivalentes. UN وفي تلك الحالات ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير في إطار التوثيق إلى الفرع ذي الصلة من تقرير الجرد الوطني الذي يمكن فيه الإطلاع على معلومات مماثلة.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Ce renversement de tendance inquiète le Comité et est examiné dans la section pertinente du présent rapport. UN ويشكل هذا الاتجاه نحو الانخفاض مصدر قلق للمجلس وهو يُبحث في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    On trouvera d'autres observations sur cette question dans la section pertinente du présent rapport. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذه المسألة في الجزء ذي الصلة من هذا التقرير.
    Plus tard, la section pertinente de l'appareil a été reconstituée aussi complètement que possible à Farnborough. UN وبعدئذ، أعيد بقدر الإمكان بناء الجزء ذي الصلة من الطائرة في فارن بورو.
    L'Administration avait indiqué dans sa réponse que la section pertinente du Manuel des achats serait révisée en 2007 de manière à énoncer des directives détaillées en la matière. UN وأشارت الإدارة في ردها إلى أن الفرع ذا الصلة في دليل المشتريات سيعاد النظر فيه في عام 2007 لتقديم توجيهات مفصلة بشأن هذه المسألة.
    la section pertinente de la loi relative à la santé publique est fondée sur l'hypothèse que la stérilisation est réversible, alors que les directives de l'OMS soulignent que les consultations organisées avant l'intervention devraient également traiter de son irréversibilité. UN ويرتكز الجزء ذو الصلة من قانون الصحة العامة على قابلية التعقيم لأن يُعكَس، بينما تؤكد المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية أن النصح الذي يجري تقديمه قبل هذه العملية ينبغي أن يغطي عدم إمكانية عكسها.
    La première phrase de la section pertinente n'est rien d'autre qu'un aveu de la réalité. UN إن الجملة الأولى في القسم ذي الصلة من التقرير ليست سوى اعتذار عن التسليم بالواقع.
    Voir la section pertinente du plan de gestion ci-dessus ainsi que la mesure IV.C-1 UN انظر الجزء ذا الصلة من خطة الإدارة أعلاه. (انظر أيضاً الإجراء رابعاً - جيم - 1)
    la section pertinente du rapport porte en majeure partie sur des enquêtes lancées en 2006 à la suite d'allégations d'exploitation ou d'abus sexuels, pour lesquelles le rapport final n'a été établi qu'en 2007. UN ويشير الفرع ذو الصلة من التقرير أساسا للتحقيقات في حالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين، التي بدأت في عام 2006، والتي لم تصدر بشأنها مع هذا تقارير نهائية حتى عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus