La session a été précédée de la seizième session ordinaire du Conseil exécutif de la CEN-SAD. | UN | وسبق انعقاد هذه الدورة انعقاد الدورة العادية السادسة عشرة للمجلس التنفيذي لتجمع دول الساحل والصحراء. |
III. Date et lieu de la seizième session ordinaire | UN | ثالثا- موعد الدورة العادية السادسة عشرة ومكان انعقادها |
Il a été décidé que la seizième session ordinaire se tiendrait au cours de la deuxième ou troisième semaine de novembre 2006. | UN | وتقرر أن تُعقد الدورة العادية السادسة عشرة خلال الأسبوع الثاني أو الثالث من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
3. Les États susmentionnés sont élus membres du Conseil du développement industriel jusqu'à la clôture de la seizième session ordinaire de la Conférence générale en 2015. | UN | 3- وقد انتُخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في مجلس التنمية الصناعية حتى اختتام الدورة العادية السادسة عشرة للمؤتمر العام في عام 2015. |
A représenté l'Uruguay à la seizième session ordinaire (Guatemala). | UN | حضر بالمثل الدورة العادية السادسة عشرة )غواتيمالا( بصفته مندوبا ﻷوروغواي. |
- Soumission d'une déclaration écrite à la seizième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme (Genève, 28 février-25 mars); | UN | - تقديم بيان خطي في الدورة العادية السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان (جنيف، 28 شباط/فبراير- 25 آذار/مارس)؛ |
9. Les États susmentionnés sont élus membres du Comité des programmes et des budgets jusqu'à la clôture de la seizième session ordinaire de la Conférence générale en 2015. | UN | 9- وقد انتُخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى اختتام الدورة العادية السادسة عشرة للمؤتمر العام في عام 2015. |
Cette proposition a été adoptée à la dernière assemblée de la seizième session ordinaire de l'Union, tenue les 30 et 31 janvier 2011, à Addis-Abeba (Éthiopie). | UN | واعتُمد الاقتراح خلال الدورة العادية السادسة عشرة لمؤتمر الاتحاد، المعقودة يومي 30 و31 كانون الثاني/ يناير 2011، في أديس أبابا، إثيوبيا. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de l'" Appel de Lima " que les États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (OPANAL) ont adopté à la seizième session ordinaire de la Conférence générale de cet organisme international, tenue à Lima (Pérou) du 30 novembre au 1er décembre 1999. | UN | يشرفني أن أنقل إليكم نصاً عنوانه " نداء ليما " ، اعتمدته الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الدورة العادية السادسة عشرة للمؤتمر العام للوكالة، الذي عقد في ليما، بيرو، في يومي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Durant la seizième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, les dirigeants africains ont souligné l'importance du principe de la compétence universelle et ont relevé qu'il était fait deux poids deux mesures dans son interprétation et que son application était sélective ce qui, dans certains cas, constituait une violation des règles du droit international et du droit international coutumier. | UN | 40 - وأضاف قائلاً إن القادة الأفارقة أكدوا، أثناء الدورة العادية السادسة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي، أهمية مبدأ الولاية القضائية العالمية، إلا أنهم لاحظوا وجود معايير مزدوجة في تفسيره وانتقائية في تطبيقه تنتهكان، في بعض الحالات، قواعد القانون الدولي والقانون الدولي العرفي. |
Participation à la seizième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme à Genève (Suisse), session tenue du 28 février au 25 mars 2011 | UN | شارك في الدورة العادية السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف (سويسرا)، المنعقدة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 25 آذار/مارس 2011. |
Dans le communiqué du Conseil, il a été indiqué que la composition du Groupe de haut niveau serait finalisée après consultations appropriées au cours de la seizième session ordinaire de la Conférence de l'Union, prévue à Addis-Abeba, les 30 et 31 janvier 2011. | UN | 4 - وأشير في بيان مجلس السلم والأمن إلى أن تشكيل الفريق الرفيع المستوى سيكتمل بعد عقد المشاورات المناسبة خلال الدورة العادية السادسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي المقرر عقدها في يومي 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011. |
Au début de 2011, les services de renseignement et la police fédérale de l'Éthiopie ont découvert un complot visant à poser des bombes à Addis-Abeba et aux alentours au moment de la seizième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine qui devait avoir lieu les 30 et 31 janvier 2011. | UN | 286 - في أوائل عام 2011، أحبطت الاستخبارات والشرطة الاتحادية الإثيوبية مؤامرة لتفجير أهداف في أديس أبابا وحولها وقت انعقاد الدورة العادية السادسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي، الذي كان من المقرر أن يعقد يومي 30 و 31 كانون الثاني/يناير 2011. |
Les guerriers éthiopiens ne demandaient que les moyens de se défendre.» (Procès-verbaux de la seizième session ordinaire de l'Assemblée de la Société des Nations, Séances plénières, 18e séance, p. 24) | UN | إن المحاربين اﻹثيوبيين لا يطلبون سوى الوسائل اللازمة ليدافعوا عن أنفسهــــم " . )محاضـــر الدورة العادية السادسة عشرة لجمعية عصبة اﻷمــــم، الجلســــات العامـــــة، الجلســـة ١٨، ص ٢٤( |
Les ministres ont également pris acte des décisions de la seizième session ordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Assemblée de l'Union africaine tenue les 31 et 31 janvier 2011 à Addis Abeba (Éthiopie), avec pour thème < < Pour une unité et une intégration plus profondes fondées sur les valeurs en commun > > . | UN | كما أشاد الوزراء بمقررات الدورة العادية السادسة عشرة لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المنعقدة من 30 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا والتي عقدت تحت شعار " نحو وحدة وتكامل أعظم عن طريق القيم المشتركة " . |