"la semaine précédant la session" - Traduction Français en Arabe

    • الأسبوع السابق للدورة
        
    Des installations et des services seront disponibles pour tenir deux réunions en même temps mais qu'il s'agisse de l'interprétation ou de la documentation, aucun service ne sera assuré pendant la semaine précédant la session officielle. UN وستُتاح التسهيلات لخدمة جلستين في الوقت نفسه، رغم أنه لن تتم إتاحة خدمات الترجمة الشفوية أو توفير الوثائق خلال الأسبوع السابق للدورة.
    Des installations et des services seront disponibles pour tenir deux réunions en même temps mais, qu'il s'agisse de l'interprétation ou de la documentation, aucun service ne sera assuré pendant la semaine précédant la session officielle. UN وستوفر تسهيلات لعقد جلستين في آن واحد، وإن كان لا يوجد ترتيب لتوفير الترجمة الشفوية أو الوثائق خلال الأسبوع السابق للدورة.
    Les présidents des organes subsidiaires ont rappelé que des réunions informelles avaient eu lieu au cours de la semaine précédant la session afin d'examiner les points de l'ordre du jour communs aux deux organes ainsi que les questions relatives au renforcement des capacités et les questions intersectorielles. UN وأشار رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى أن الاجتماعات غير الرسمية وحلقات العمل عُقدت خلال الأسبوع السابق للدورة بشأن البنود المشتركة من جدول الأعمال وبشأن بناء القدرات وقضايا شاملة لعدة قطاعات. ثانياً المسائل التنظيمية
    26. À la 4ème séance, le 13 juin, le Président a rendu compte des réunions informelles consacrées à cette question, qu'il avait présidées durant la semaine précédant la session. UN 26- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 13 حزيران/يونيه، قدم الرئيس تقريراً عن الجلسات غير الرسمية المتصلة بهذا البند التي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة.
    20. À la séance commune du 12 juin, M. Kok Kee Chow (Malaisie) a rendu compte de l'atelier qu'il avait présidé sur cette question durant la semaine précédant la session, à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN 20- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد كوك كي تشو (ماليزيا) تقريراً عن حلقة العمل التي ترأسها فيما يتصل بهذا البند في الأسبوع السابق للدورة بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    22. À la séance commune du 12 juin, M. Kok Kee Chow (Malaisie) a rendu compte de l'atelier qu'il avait présidé sur cette question durant la semaine précédant la session, à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN 22- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد كوك كي تشاو (ماليزيا) تقريرا عن حلقة العمل التي ترأسها فيما يتصل بهذا البند في الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    10. Conformément aux décisions 10/CP.5 et 11/CP.5, le secrétariat tiendra des consultations avec les Parties pendant la semaine précédant la session en vue d'élaborer les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session. UN 10- ووفقاً للمقررين 10/م أ-5(2) و11/م أ-5، ستجري الأمانة مشاورات غير رسمية مع الأطراف خلال الأسبوع السابق للدورة بغية وضع عناصر لمشروع إطار خاص بأنشطة بناء القدرات كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان خلال الدورة الثالثة عشرة لكل منهما.
    M. Bo Kjellen (Suède) et M. Mohamad Reza Salamat (République islamique d'Iran), VicePrésident du SBI, ont rendu compte des réunions informelles concernant ces questions, qu'ils avaient présidées durant la semaine précédant la session à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN وقدم السيد بوكييلين (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذين البندين والتي ترأساها خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    10. Conformément aux décisions 10/CP.5 et 11/CP.5, le secrétariat tiendra des consultations avec les Parties pendant la semaine précédant la session en vue d'élaborer les éléments d'un projet de cadre pour les activités de renforcement des capacités, pour examen par les organes subsidiaires à leur treizième session. UN 10- وطبقاً للمقررين 10/م أ-5(2) و11/م أ-5، ستجري الأمانة مشاورات غير رسمية مع الأطراف خلال الأسبوع السابق للدورة بهدف وضع عناصر مشروع إطار لأنشطة بناء القدرات كي تنظر فيها الهيئتان الفرعيتان في دورتيهما الثالثة عشرة.
    M. Bo Kjellen (Suède) et M. Mohamad Reza Salamat (République islamique d'Iran), VicePrésident du SBI, ont rendu compte des réunions informelles concernant ces questions, qu'ils avaient présidées durant la semaine précédant la session à la demande des Présidents des organes subsidiaires. UN وقدم السيد بو كييلين (السويد) والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية)، نائب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقريرا عن الجلسات غير الرسمية المتصلة بهذين البندين، وهي الجلسات التي ترأساها خلال الأسبوع السابق للدورة بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    b) Le SBSTA a remercié le GIEC pour son rapport spécial sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie, pour la réunion spéciale consacrée à ce rapport qu'il avait organisée en marge de la session et pour la contribution des auteurs de ce rapport aux réunions informelles qui avaient eu lieu pendant la semaine précédant la session. UN (ب) أعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لإعدادها التقرير الخاص عن استخدام الأرض والتغير في استخدام الأرض والحراجة، وتنظيمها الاجتماع الفرعي الخاص بشأن هذا التقرير ولمساهمة محرريه في الاجتماعات غير الرسمية التي عقدت في الأسبوع السابق للدورة.
    15. À la séance commune du 12 juin, M. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) a rendu compte des réunions informelles relatives à cette question, qu'il avait présidées durant la semaine précédant la session avec M. Harald Dovland (Norvège), Président du SBSTA, à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN 15- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريراً عن الاجتماعات غير الرسمية المتصلة بهذا البند والتي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هارالد دوفلاند (النرويج)، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناءً على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    17. À la séance commune du 12 juin, M. Tuiloma Neroni Slade (Samoa) a rendu compte des réunions informelles relatives à cette question, qu'il avait présidées durant la semaine précédant la session avec M. Harald Dovland (Norvège), Président du SBSTA, à la demande des présidents des organes subsidiaires. UN 17- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، قدم السيد تويلوما نيروني سلادي (ساموا) تقريرا عن الجلسات غير الرسمية المتصلة بهذا البند، وهي الجلسات التي ترأسها خلال الأسبوع السابق للدورة بالاشتراك مع السيد هيرالد دوفلاند (النرويج) رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناء على طلب رئيسي الهيئتين الفرعيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus