"la septième phrase" - Traduction Français en Arabe

    • الجملة السابعة
        
    Dans la septième phrase, remplacer PPDLP par PPDVP. UN ينبغي أن تكون الجملة السابعة على النحو التالي:
    - Modifier la septième phrase pour lire comme suit : UN - تعدل الجملة السابعة ليصبح نصها كما يلي:
    Un ajout a été apporté à la septième phrase pour préciser que l'accès à la justice est garanti en droit et en pratique. UN وأُدرجت إشارة في الجملة السابعة لتُذكَر صراحة مسألة الوصول إلى المحاكم بحكم القانون وبحكم الواقع.
    Supprimer la septième phrase. UN تحذف الجملة السابعة
    Dans la version anglaise, à la septième phrase, remplacer < < chemical > > par < < substance > > (amendement sans objet en français). UN وفي الجملة السابعة يستعاض عن عبارة " المادة الكيميائية " بكلمة " المادة " .
    On s'est également interrogé sur l'exactitude de la septième phrase du paragraphe: on a noté que les dispositions du projet de Loi type excluaient l'application de l'article 37 à l'appel d'offres restreint mais que les indications disaient que seules certaines dispositions de l'article 37 ne s'appliqueraient pas. Le Secrétariat a donc été prié de réexaminer l'interaction de ces deux points. UN وأثير تساؤل أيضا حول مدى صحة الجملة السابعة من الفقرة: فقد لوحظ أنه لئن كانت أحكام مشروع القانون النموذجي تستبعد تطبيق المادة 37 على المناقصة المحدودة، فإنَّ التوجيهات لا تنصّ إلاّ على عدم انطباق بعض أحكام هذه المادة، وطُلب إلى الأمانة أن تعيد النظر في التفاعل بين هذه البنود.
    21. M. BUERGENTHAL propose donc qu'au début de la septième phrase l'expression " en ce sens " soit remplacée par " à cet égard " . UN ١٢- السيد بورغنثال قال إنه يقترح إذن الاستعاضة عن عبارة " وبهذا المعنى " الواردة في بداية الجملة السابعة بعبارة " في هذا الصدد " .
    Dans la septième phrase, insérer les mots < < de maintien de la paix et des autres missions hors Siège > > après les mots < < composantes électorales dans les opérations > > . UN تدرج في الجملة السابعة عبارة " عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية الأخرى التابعة للأمم المتحدة " بعد " تحديد عناصر الانتخابات في " .
    Quant à la septième phrase du paragraphe 6 ( " Cette interdiction vise, etc. " ), elle mériterait d'être clarifiée; elle lui paraît rédigée en termes trop larges et trop généraux et devrait être remaniée pour confirmer ce qui est dit plus loin, au paragraphe 7, à propos des principes du jus cogens, auxquels il ne peut être dérogé. UN وبالاضافة الى ذلك، تحتاج الجملة السابعة من الفقرة ٦ ) " ويهدف هذا الحظر الى ... " ( الى إيضاح ﻷنها صيغت، في رأيه، بعبارات مفرطة العمومية وينبغي أن تُعاد صياغتها كيما تؤكد على ما ورد في موضع لاحق، في الفقرة ٧، بشأن مبدأ القواعد اﻵمرة التي لا يجوز مخالفتها.
    3.3.2.2.3 la septième phrase de l'ancien paragraphe 3.3.2.4 ( < < Les résultats obtenus ... décisions de classification > > ) devient le paragraphe 3.3.2.2.3, telle que modifiée pour lire : < < D'autres méthodes alternatives in vitro, acceptées et validées devraient être utilisées dans les décisions de classification. > > . UN 3-3-2-2-3 تصبح الجملة السابعة من الفقرة السابقة 3-3-2-4 ( " وقد تستخدم ... حققت وقبلت " الفقرة الجديدة 3-3-2-2-3 مع إدخال التعديل التالي: تحذف كلمة " قد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus