Ils ont également recommandé de passer en revue l'expérience de chaque organe conventionnel à la septième réunion intercomités en 2008, et d'envisager la création d'un mécanisme intercomités chargé de revoir les directives en permanence. | UN | وأوصى الاجتماع باستعراض تجارب كل لجنة من اللجان خلال الاجتماع السابع المشترك بين اللجان المقرر عقده في عام 2008، والنظر في إنشاء آلية مشتركة بين اللجان لإبقاء هذه المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض. |
Rapport de la septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع السابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
À la septième réunion intercomités, M. Abdelfattah Amor et M. O'Flaherty représentaient le Comité. | UN | ومثل اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان السيد عبد الفتاح عمر والسيد أوفلاهرتي. |
L'expérience de chaque organe conventionnel concernant l'application des directives harmonisées sera examinée lors de la septième réunion intercomités en 2008. | UN | وسيجري في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الذي سيعقد في عام 2008 استعراض خبرة كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية الموحدة. |
Dans le rapport figurent également des informations relatives à la septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et la vingtième réunion des présidents desdits organes, notamment leur décision d'organiser une deuxième réunion intercomités en 2008. | UN | وتضمن التقرير أيضا معلومات عن الاجتماع السابع المشترك بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، وبخاصة قرارهم المتعلق بعقد اجتماع ثان مشترك بين اللجان في عام 2008. |
Ils ont renvoyé, à cet égard, les États parties aux points d'accord de la septième réunion intercomités. | UN | ومن هذه الناحية، أحال رؤساء الهيئات الدول الأطراف إلى نقاط الاتفاق التي تم التوصل إليها في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان. |
Points d'accord définis à la septième réunion intercomités | UN | ثاني عشر - نقاط الاتفاق التي خلص إليها الاجتماع السابع المشترك بين اللجان |
XII. Points d'accord définis à la septième réunion intercomités La septième réunion intercomités a décidé d'adopter les points suivants d'un accord qui devait être transmis à la vingtième réunion des présidents d'organe conventionnel : | UN | 42 - توصل الاجتماع السابع المشترك بين اللجان إلى نقاط الاتفاق التالية، التي ستُحال إلى الاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات: |
la septième réunion intercomités s'est également félicitée de la pratique de certains organes conventionnels qui chargent des observateurs de suivre l'examen périodique universel au Conseil et a suggéré que cette pratique soit adoptée par tous les organes conventionnels. | UN | كما أثنى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان على تعيين بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات مراقبين لتولي متابعة هذا الاستعراض في المجلس واقترح الأخذ بتلك الممارسة في جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
la septième réunion intercomités s'est tenue à Genève du 23 au 25 juin 2008. | UN | وعُقد الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في جنيف في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008. |
Ils ont invité les organes conventionnels à donner suite à ces recommandations et à rendre compte de leur mise en œuvre à la septième réunion intercomités, en 2008. | UN | وطلب الرؤساء إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن تضطلع بالمتابعة فيما يتعلق بتلك التوصيات، أن تقدم تقريرا عن تنفيذها في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008. |
Elle a engagé le Secrétariat à poursuivre ces travaux et à continuer de valider les indicateurs, et elle attendra avec intérêt le rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités, en 2008. | UN | وشجع الاجتماع الأمانة العامة على المضي قدما بهذا العمل ومواصلة التحقق من صحة المؤشرات، وأعلن أنه يتطلع إلى التقرير الذي سيقوم عن تلك الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في عام 2008. |
Elle invite les membres du Comité qui assistent à la séance à résumer les résultats de la septième réunion intercomités et de la vingtième réunion des Présidents d'organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ودعت أعضاء اللجنة الذين حضروا الجلسة إلى تقديم عرض موجز لنتائج الاجتماع السابع المشترك بين اللجان والاجتماع العشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
9. M. Brillantes et M. ElBorai ont représenté le Comité à la septième réunion intercomités, qui s'est tenue du 23 au 25 juin 2008. | UN | 9- مثل السيد بريانتس والسيد البرعي اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الذي عقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008. |
9. M. Brillantes et M. El-Borai ont représenté le Comité à la septième réunion intercomités, qui s'est tenue du 23 au 25 juin 2008. | UN | 9 - مثل السيد بريانتس والسيد البرعي اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان الذي عقد في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/يونيه 2008. |
Ils ont demandé au secrétariat de soumettre un rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités en 2008 et de fournir des informations sur les indicateurs, notamment des avis d'experts, à chaque organe conventionnel en 2006 et 2007. IX. Points ayant fait l'objet d'un accord | UN | وطلبوا إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذه الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008، وأن تقدم معلومات عن المؤشرات، بما في ذلك مشورة الخبراء، إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بالمعاهدات في 2006 و 2007. |
Elle a également recommandé que les expériences résultant de la mise en œuvre des directives par chaque comité soient examinées à la septième réunion intercomités en 2008, et que soit envisagée la mise en place d'un mécanisme intercomités chargé de garder les directives à l'examen. | UN | كما أوصى بأن تُستعرض تجارب كل لجنة فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008 وأن يولى النظر لإنشاء آلية مشتركة بين اللجان لإبقاء المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض. |
Elle a prié le secrétariat de soumettre un rapport sur ces activités à la septième réunion intercomités en 2008 et de fournir des informations, notamment des avis d'experts, quant aux progrès accomplis à chacun des organes conventionnels en 2006 et 2007. | UN | وطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريراً عن هذه الأنشطة إلى الاجتماع السابع المشترك بين اللجان في 2008، وأن توفر معلومات، بما فيها مشورة خبراء، بشأن التقدم المحرز إلى كل هيئة من الهيئات المنشأة بالمعاهدات خلال عامي 2006 و 2007. |
En ce qui concerne les recommandations du Bureau, le Secrétaire dit que M. Amor et M. O'Flaherty ont été désignés pour représenter le Comité à la septième réunion intercomités. | UN | 21 - وأضاف، في معرض إشارته إلى توصيات المكتب، أن السيد عمر والسيد أوفلاهيرتي قد رُشحا لتمثيل اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان. |
5. la septième réunion intercomités s'est concentrée sur les méthodes de travail des organes conventionnels, y compris leur coordination et le renforcement de l'harmonisation. | UN | 5- وركز الاجتماع السابع المشترك بين اللجان على أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك التنسيق والمزيد من المساوقة. |