À ce titre, l'Algérie a présidé à la septième session ordinaire de la Conférence des États parties à la Convention et la première session spéciale consacrée à l'examen de la Convention. | UN | وهكذا، ترأست الجزائر الدورة العادية السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية والدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لاستعراض الاتفاقية. |
Juin 2008 Membre de la délégation kenyane à la septième session ordinaire de la Conférence de plénipotentiaires de l'Union panafricaine des postes, au Caire | UN | حزيران/يونيه 2008: عضو، وفد كينيا إلى الدورة العادية السابعة لمؤتمر المفوضين للاتحاد البريدي للبلدان الأفريقية في القاهرة |
3. Demande au Président de la Commission de prendre toutes les dispositions nécessaires pour convoquer une réunion d'experts en vue d'examiner les deux propositions et de faire rapport à la septième session ordinaire de la Conférence en juillet 2006. Décision sur la proposition relative à la création de l'Organisation africaine pour l'éducation, la science | UN | 3 - يكلف رئيس المفوضية باتخاذ التدابير اللازمة لعقد اجتماع خبراء لدراسة المقترحين، وتقديم تقرير يتضمن مقترحات محددة بهذا الشأن إلى الدورة العادية السابعة للمؤتمر المقرر عقدها في شهر تموز/يوليه 2006. |
C'est dans ce cadre que, à la septième session ordinaire de l'organe central du Mécanisme de l'OUA, qui s'est tenue en 1997 à Addis-Abeba, le Premier Ministre Meles Zenawi, de l'Éthiopie, a interpellé la conscience collective des dirigeants africains en appelant de ses vœux la constitution d'un Groupe international chargé d'analyser, entre autres, le génocide de 1994 au Rwanda. | UN | وفي ذلك الإطار، قام ميليز زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا في الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منظمة الوحدة الأفريقية المعقودة في عام 1997 في أديس أبابا، بتحدي الضمير الجماعي للقادة الأفارقة بالمطالبة بإنشاء فريق دولي للتحقيق في جملة أمور، منها الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994. |
3. Décide de présenter les trois propositions mentionnées au paragraphe 1 de la présente décision au Comité des sept chefs d'État et de gouvernement conformément à la décision Assembly/AU/Dec.90(V) pour examen et de faire des propositions à la septième session ordinaire de la Conférence prévue au mois de juillet 2006. | UN | 3 - يقرر إحالة المقترحات الثلاثة المشار إليها في الفقرة الأولى إلى لجنة رؤساء الدول والحكومات السبعة المنشأة بناء على مقرره رقم Assembly/AU/DEC.90 (V) وذلك لدراستها، وتقديم مقترحات محددة بشأنها إلى الدورة العادية السابعة للمؤتمر المقرر عقدها في شهر تموز/يوليه 2006. |
En ma qualité de Président actuel de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du communiqué rédigé à l'issue de la septième session ordinaire de l'Organe central du Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, qui s'est réuni au niveau des chefs d'État et de gouvernement à Addis-Abeba, le 3 février 2003. | UN | بصفتي الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه، نص البيان الصادر عن الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي لآلية منع الصراعات وإدارتها وحلها المعقودة على مستوى رؤساء الدول والحكومات، في أديس أبابا، في 3 شباط/فبراير 2003. |
12. Prie le Secrétaire général de prévoir l'ouverture de crédits pour la tenue des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires, notamment la septième session ordinaire de la Conférence des Parties et les réunions de ses organes subsidiaires, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يخصص اعتمادا لدورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السابعة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية، وذلك في مقترحه الخاص بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
1. Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : elle a été ratifiée par la première législature lors de la septième session ordinaire de l'ancienne Assemblée du peuple, tenue du 25 au 27 juillet 1984, au moyen de la résolution No 15/84, publiée dans le numéro 222 de la première série du Journal officiel. | UN | 1 - اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وصدقت على الانضمام إلى الاتفاقية الهيئة التشريعية الأولى في الدورة العادية السابعة لمجلس الشعب السابق، التي عقدت في 25 - 27 تموز/يوليه عام 1984، بموجب القرار رقم 15/84، الذي نشر في العدد 222، المجموعة الأولى، من الجريدة الرسمية. |
Afin d'aider les négociateurs défendant les intérêts du commerce africain à Genève, la CNUCED a élaboré le projet de la Déclaration d'Accra relative au cycle de négociations de Doha de l'OMC pour la septième session ordinaire de la Conférence des ministres du commerce de l'Union africaine qui s'est tenue en novembre et décembre 2011. | UN | 44 - ومن أجل دعم المفاوضين التجاريين الأفارقة في جنيف، أعد الأونكتاد مشروع إعلان أكرا بشأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية في الدوحة للعرض على الدورة العادية السابعة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011. |
50. Cinq ans plus tard, le premier rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du plan d'action de Ouagadougou a été présenté à la septième session ordinaire de la Commission du travail et des affaires sociales de l'Union africaine (Addis-Abeba, octobre 2009). | UN | 50- وبعد خمس سنوات، قُدم أول تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل واغادوغو خلال الدورة العادية السابعة للجنة العمل والشؤون الاجتماعية للاتحاد الأفريقي (أديس أبابا، تشرين الأول/ أكتوبر 2009). |
2. A la septième session ordinaire de la Conférence générale de l'ONUDI, tenue en décembre 1997, les Etats Membres ont instamment demandé que d'autres mesures soient adoptées pour décentraliser les activités de cette organisation et renforcer sa représentation sur le terrain grâce à une plus grande délégation de pouvoirs et au transfert d'attributions et de responsabilités importantes à ses bureaux extérieurs. | UN | ٢ - وقد طالبت الدول اﻷعضاء في اليونيدو بإلحاح، خلال الدورة العادية السابعة للمؤتمر العام لليونيدو المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، باعتماد مزيد من التدابير لتطبيق نظام اللامركزية على أنشطة اليونيدو وتعزيز تمثيلها الميداني عن طريق تفويض السلطة ونقل المهام والمسؤوليات الرئيسية إلى مكاتبها الميدانية. |
1. Rappelle l'approbation par la septième session ordinaire de l'Organe central au niveau des chefs d'État et de gouvernement tenue à Addis-Abeba le 3 février 2003 [Central Organ/MEC/AHG/Comm. (VII)], du déploiement de la Mission africaine prévue par les Accords de cessez-le-feu signés les 7 et le 2 décembre 2002; | UN | 1 - إذ يشير إلى موافقة الدورة العادية السابعة للجهاز المركزي، التي عقدت على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أديس أبابا يوم 3 شباط/فبراير 2003، على نشر البعثة الأفريقية المنصوص عليه في اتفاقـــــي وقف إطلاق النار المؤرخين 7 تشـرين الأول/أكتوبـر 2002 و 2 كانـون الأول/ديسمبر 2002 [Central Organ/MEC/AHG/Comm. (VII)]. |