"la session d'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة التنظيمية
        
    • الاجتماع التنظيمي
        
    • الدورتين التنظيمية والتنظيمية
        
    • الجلسة التنظيمية
        
    • بالدورة التنظيمية
        
    • والدورة التنظيمية
        
    • للدورة التنظيمية
        
    • دورته التنظيمية
        
    • دورتها التنظيمية
        
    • دورتيه التنظيمية والتنظيمية
        
    • بالدورتين التنظيمية والتنظيمية
        
    • دورتيها التنظيمية
        
    • لدورتها التنظيمية
        
    • دورة تنظيمية
        
    • للاجتماع التنظيمي
        
    la session d'organisation, DE LA SESSION EXTRAORDINAIRE ET DE LA SESSION DE FOND 128 UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة والدورة الاستثنائية والدورة الموضوعية
    Nous apprécions l'important travail qui a été réalisé au cours de la session d'organisation et des réunions préparatoires qui se sont tenues au début de cette année. UN إننا نقدر العمل الهام الذي أنجز في الدورة التنظيمية وفي الاجتماعات التحضيرية التي عقدت في وقت مبكر من هذا العام.
    RAPPORT SUR la session d'organisation DE LA CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LES STOCKS DE POISSONS DONT LES UN تقرير عن الدورة التنظيمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكـية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Le secrétariat a indiqué que le Conseil d'administration et le bureau en avaient décidé ainsi que ces questions pourraient être évoquées au cours de la session d'organisation de l'été. UN وردت اﻷمانة بأن هذه البيانات تعبر عن قرار المجلس والمكتب وأنه يمكن إثارة هذه المسائل خلال الدورة التنظيمية الصيفية.
    QUESTIONS A EXAMINER A LA REPRISE DE la session d'organisation POUR 1993 UN بنود ينظر فيها في الدورة التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣
    RAPPORT SUR la session d'organisation CONSACREE A L'ELECTION DES UN تقرير عن الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي بشأن انتخاب أعضاء المكتب
    La date de la session d'organisation d'hiver sera annoncée ultérieurement. UN وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق.
    Le Président du Conseil d'administration de l'UNICEF pourra tenir des consultations officieuses avant la session d'organisation afin de faciliter le consensus. UN ويجوز لرئيس المجلس التنفيذي لليونيسيف أن يقوم بمشاورات غير رسمية قبل بدء الدورة التنظيمية بغية اﻹسراع في التوصل الى توافق في اﻵراء.
    ORDRES DU JOUR DE la session d'organisation, DE LA REPRISE DE UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة،
    Dates de la reprise de la session d'organisation du Conseil économique et social pour 1994 UN مواعيد الدورة التنظيمية المستأنفة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Dates de la session d'organisation du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN مواعيد الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    Toute décision concernant cet ordre du jour est censée être prise à la session d'organisation de la Commission. UN فأي قرار بشأن جدول أعمال الهيئة يجب أن يتخذ في الدورة التنظيمية للهيئة.
    Je déclare close la session d'organisation de 1993 de la Commission du désarmement. UN أعلن اختتام الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح.
    D'après les dispositions du programme de réforme qui a été adopté, toutes les questions liées à l'organisation des travaux devraient être réglées à la session d'organisation de la Commission. UN ووفقا ﻷحكام البرنامج اﻹصلاحي المعتمد، ينبغي بحث جميــــع البنود المتعلقـــة بتنظيم اﻷعمال في الدورة التنظيمية للهيئة.
    Premièrement, nous soutenons votre point de vue, Monsieur le Président, à savoir que c'est la session d'organisation qui doit prendre les décisions concernant l'organisation. UN فأولا، نحن نؤيد ملاحظتكم، سيدي، بأن الدورة التنظيمية يفترض فيها أن تتناول القرارات التنظيمية.
    Prévoyez-vous des consultations par petits groupes ou des consultations plénières? Est-ce que la session d'organisation sera reprise dès que les consultations à propos de ces questions auront abouti à des résultats? UN فهل المنتوى إجراء مشاورات في مجموعات صغيرة أو إجراء مشاورات للهيئة بكاملها؟ وهل ستطرح هذه المسائل على الدورة التنظيمية المستأنفة للبت فيها بمجرد أن يكتمل التشاور بشأنها؟
    Les décisions adoptées lors de la session d'organisation figurent dans le document DP/1993/9. UN وترد المقررات التي اتخذها الاجتماع التنظيمي في الوثيقة DP/1993/9.
    I. ORDRE DU JOUR DE la session d'organisation ET DE LA REPRISE DE LA UN جدول أعمال الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣
    J'invite maintenant Mme Quarless à assumer la présidence de la Commission, et je suspends la reprise de la session d'organisation. UN أدعو الآن السيدة كوارليس إلى تولي رئاسة الهيئة، وأعلن رفع الجلسة التنظيمية المستأنفة.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur toutes les questions relatives à la session d'organisation de la Commission du désarmement UN مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن جميع المسائل المتصلة بالدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح
    Le coût total des services de conférence nécessaires à la session d'organisation de quatre jours de 1998 est estimé à 157 700 dollars. UN إن التكلفة الكلية لمتطلبات خدمة المؤتمرات للدورة التنظيمية التي تستغرق أربعة أيام في عام ١٩٩٨ تقدر بمبلغ ١٥٧ ٧٠٠ دولار.
    Rapport sur la session d'organisation du Groupe de travail à composition non limitée UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة عن دورته التنظيمية
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite suspendre la session d'organisation pour la reprendre à une date ultérieure. UN وما لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح تود أن تعلّق دورتها التنظيمية لعام 2007، وأن تستأنفها في موعد لاحق.
    Décisions adoptées par le Conseil économique et social à la session d'organisation de 2010 et à sa reprise UN المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2010
    * Le présent rapport est une version préliminaire du rapport des sections du Conseil économique et social sur la session d'organisation pour 2000 et la reprise de cette session, ainsi que sur la session de fond de 2000. UN * هذا التقرير هو نص أولي لفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام 2000 والدورة الموضوعية لعام 2000.
    8. À la deuxième session, la composition du Bureau du Comité préparatoire est restée la même qu'à la session d'organisation et à la première session, à savoir : UN 8 - ظل تكوين مكتب اللجنة كما كان عليه في دورتيها التنظيمية الأولى:
    À sa 266e séance, la Commission était saisie de l'ordre du jour provisoire de la session d'organisation (A/CN.10/2005/L.56). UN 12 - في جلستها 266، كان معروضا على الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها التنظيمية (A/CN.10/2005/L.56).
    54. Conformément à son mandat, le Comité décidera à la reprise de la session d'organisation s'il y a lieu de réexaminer les chapitres du projet de budget-programme qui seront affectés par les réformes une fois qu'auront été publiées les propositions budgétaires révisées. UN ٤٥ - وستبت اللجنة في دورة تنظيمية مستأنفة، وفقا لولايتها، في مواصلة نظرها، في أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة التي ستتأثر بتدابير اﻹصلاح، بعد نشر مقترحات الميزانية المنقحة.
    Les résolutions pertinentes stipulaient également que les membres des organes directeurs du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF étaient nommés pour un mandat de trois ans, à compter, respectivement, du premier jour de la session d'organisation qui se réunit en février chaque année, et du 1er août. UN كما تنص القرارات ذات الصلة على أن يعمل أعضاء الهيئتين اﻹداريتين لبرنامج اﻷمم المتحـدة الانمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف لفترة ثلاث سنوات، ابتداء من اليوم اﻷول للاجتماع التنظيمي لهما في شباط/فبراير من كل سنة و ١ آب/أغسطس، على التوالي. ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus