"la session en qualité d'observateur" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة بصفة مراقب
        
    • الدورة بصفة مراقبين
        
    Le PrésidentRapporteur du Groupe de travail, Arjun Sengupta, a assisté à la session en qualité d'observateur. UN رئيس مقرر الفريق العامل، أرجون سينغوبتا، حضر الدورة بصفة مراقب
    Des déclarations ont également été faites par la Palestine et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), tous deux assistant à la session en qualité d'observateur. UN وأدلى ببيان أيضا كل من فلسطين واليونسكو اللتان حضرتا الدورة بصفة مراقب.
    2. Un autre Etat membre de la CNUCED était représenté à la session en qualité d'observateur : la Thaïlande. UN ٢- ومثلت في الدورة بصفة مراقب الدولة التالية العضو في اﻷونكتاد: تايلند ٣- ومثلت في الدورة اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    6. Le Saint-Siège a participé à la session en qualité d'observateur. UN 6- وشارك الكرسي الرسولي في الدورة بصفة مراقب.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) était également représentée à la session en qualité d'observateur. UN 12 - وشارك ممثلو اليونسكو في الدورة بصفة مراقبين.
    2. Les États membres de la CNUCED ci—après, non membres du Groupe de travail, étaient représentés à la session en qualité d'observateur : UN ٢- ومثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد وغير اﻷعضاء في الفرقة العاملة في الدورة بصفة مراقب: إسبانيا سويسرا
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    3. La Palestine était représentée à la session en qualité d'observateur. UN الجمهورية العربية السورية السلفادور 3- ومُثِّلت في الدورة بصفة مراقب: فلسطين
    2. Les États non membres de la Commission et les organisations internationales gouvernementales peuvent assister à la session en qualité d'observateur et prendre part aux débats. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    3. La Palestine a participé à la session en qualité d'observateur. UN ٣- وشاركت فلسطين في الدورة بصفة مراقب.
    3. La Palestine a participé à la session en qualité d'observateur. UN ٣- وشاركت فلسطين في الدورة بصفة مراقب.
    5. À la 783e séance, le 23 mars, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues des Émirats arabes unis, d'Israël, du Panama et de la République dominicaine. UN 5- وفي الجلسة 783، المعقودة في 23 آذار/مارس، أبلغ الرئيسُ اللجنةَ الفرعية بتلقّي طلبات من إسرائيل والإمارات العربية المتحدة وبنما والجمهورية الدومينيكية لحضور الدورة بصفة مراقب.
    5. À la 803e séance, le 22 mars, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues des pays suivants: Azerbaïdjan, Costa Rica, Émirats arabes unis, Israël, République dominicaine et Tunisie. UN 5- وفي الجلسة 803، المعقودة في 22 آذار/مارس، أبلغ الرئيسُ اللجنةَ الفرعية بتلقّي طلبات من أذربيجان وإسرائيل والإمارات العربية المتحدة وتونس والجمهورية الدومينيكية وكوستاريكا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    Oman a participé à la session en qualité d'observateur. UN 9 - شاركت عُمان في الدورة بصفة مراقب.
    6. À la 731e séance, le 3 avril, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues des représentants permanents du Bélarus, de la Bolivie, de la République dominicaine, de la Suisse, de la Tunisie et du Zimbabwe. UN 6- وفي الجلسة 731، المعقودة في 3 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لبوليفيا وبيلاروس وتونس والجمهورية الدومينيكية وزمبابوي وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    6. Aux 693e et 696e séances, les 29 et 30 mars, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues des représentants permanents de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Thaïlande et du Yémen. UN 6- وفي الجلستين 693 و696، المعقودتين في 29 و 30 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لـتايلند والجماهيرية العربية الليبية واليمن لحضور الدورة بصفة مراقب.
    5. À la 711e séance, le 4 avril, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues des représentants permanents de l'Azerbaïdjan, de la Bolivie, d'Israël, de la Tunisie et du Yémen. UN 5- وفي الجلسة 711، المعقودة في 4 نيسان/أبريل، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من الممثلين الدائمين لأذربيجان واسرائيل وبوليفيا وتونس واليمن لحضور الدورة بصفة مراقب.
    5. À la 748e séance, le 26 mars, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues de l'Azerbaïdjan, de la Bolivie, de la République dominicaine, de la Suisse et de la Tunisie. UN 5- وفي الجلسة 748، المعقودة في 26 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من أذربيجان وبوليفيا وتونس والجمهورية الدومينيكية وسويسرا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    4. À la 765e séance, le 31 mars, le Président a informé le Sous-Comité que des demandes de participation aux travaux de la session en qualité d'observateur avaient été reçues du Guatemala, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la République dominicaine et de la Tunisie. UN 4- وفي الجلسة 765، المعقودة في 31 آذار/مارس، أبلغ الرئيس اللجنة الفرعية بتلقي طلبات من تونس والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وغواتيمالا لحضور الدورة بصفة مراقب.
    Les Fidji ont participé à la session en qualité d'observateur. UN 9 - شاركت فيجي في الدورة بصفة مراقب.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) était également représentée à la session en qualité d'observateur. UN 8 - وشارك ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في الدورة بصفة مراقبين. المناقشة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus